< Proverbs 12 >

1 A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
Qui diligit disciplinam diligit scientiam; qui autem odit increpationes insipiens est.
2 A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
Qui bonus est hauriet gratiam a Domino; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
3 No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur.
4 A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
Mulier diligens corona est viro suo; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
5 The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta.
6 The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
Verba impiorum insidiantur sanguini; os justorum liberabit eos.
7 Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
Verte impios, et non erunt; domus autem justorum permanebit.
8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
Doctrina sua noscetur vir; qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
9 He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane.
10 An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
Novit justus jumentorum suorum animas; viscera autem impiorum crudelia.
11 He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
Desiderium impii munimentum est pessimorum; radix autem justorum proficiet.
13 In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
Propter peccata labiorum ruina proximat malo; effugiet autem justus de angustia.
14 From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
Via stulti recta in oculis ejus; qui autem sapiens est audit consilia.
16 A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
Fatuus statim indicat iram suam; qui autem dissimulat injuriam callidus est.
17 The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
Qui quod novit loquitur, index justitiæ est; qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est.
19 True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
Labium veritatis firmum erit in perpetuum; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
Non contristabit justum quidquid ei acciderit: impii autem replebuntur malo.
22 False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
Abominatio est Domino labia mendacia; qui autem fideliter agunt placent ei.
23 A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam.
24 The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
Manus fortium dominabitur; quæ autem remissa est, tributis serviet.
25 Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur.
26 The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
Qui negligit damnum propter amicum, justus est; iter autem impiorum decipiet eos.
27 He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium.
28 In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.
In semita justitiæ vita; iter autem devium ducit ad mortem.

< Proverbs 12 >