< Proverbs 12 >

1 A lover of training is a lover of knowledge; but a hater of teaching is like a beast.
訓誨を愛する者は知識を愛す 懲戒を惡むものは畜のごとし
2 A good man has grace in the eyes of the Lord; but the man of evil designs gets punishment from him.
善人はヱホバの恩寵をうけ 惡き謀略を設くる人はヱホバに罰せちる
3 No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
人は惡をもて堅く立ことあたはず 義人の根は動くことなし
4 A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
賢き婦はその夫の冠弁なり 辱をきたらする婦は夫をしてその骨に腐あるが如くならしむ
5 The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
義人のおもひは直し 惡者の計るところは虚偽なり
6 The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
惡者の言は人の血を流さんとて伺ふ されど直者の口は人を救ふなり
7 Evil-doers are overturned and never seen again, but the house of upright men will keep its place.
惡者はたふされて無ものとならん されど義者の家は立べし
8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
人はその聡明にしたがひて誉られ 心の悖れる者は藐めらる
9 He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
卑賤してしもべある者は自らたかぶりて食に乏き者に愈る
10 An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
義者はその畜の生命を顧みる されど惡者は残忍をもてその憐憫とす
11 He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
おのれの田地を耕すものは食にあく 放蕩なる人にしたがふ者は智慧なし
12 The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
惡者はあしき人の獲たる物をうらやみ 義者の根は芽をいだす
13 In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
惡者はくちびるの愆によりて罟に陥る されど義者は患難の中よりまぬかれいでん
14 From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
人はその口の徳によりて福祉に飽ん 人の手の行爲はその人の身にかへるべし
15 The way of the foolish man seems right to him? but the wise man gives ear to suggestions.
愚なる者はみづからその道を見て正しとす されど智慧ある者はすすめを容る
16 A foolish man lets his trouble be openly seen, but a sharp man keeps shame secret.
愚なる者はただちに怒をあらはし 智きものは恥をつつむ
17 The breathing out of true words gives knowledge of righteousness; but a false witness gives out deceit.
眞實をいふものは正義を述べ いつはりの證人は虚偽をいふ
18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
妄りに言をいだし劍をもて刺がごとくする者あり されど智慧ある者の舌は人をいやす
19 True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.
眞理をいふ口唇は何時までも存つ されど虚偽をいふ舌はただ瞬息のあひだのみなり
20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
惡事をはかる者の心には欺詐あり 和平を謀る者には歓喜あり
21 No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
義者には何の禍害も來らず 惡者はわざはひをもて充さる
22 False lips are hated by the Lord, but those whose acts are true are his delight.
いつはりの口唇はヱホバに憎まれ 眞實をおこなふ者は彼に悦ばる
23 A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
賢人は知識をかくす されど愚たる者のこころは愚なる事を述ぶ
24 The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
勤めはたらく者の手は人ををさむるにいたり惰者は人に服ふるにいたる
25 Care in the heart of a man makes it weighted down, but a good word makes it glad.
うれひ人の心にあれば之を屈ます されど善言はこれを樂します
26 The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
義者はその友に道を示す されど惡者は自ら途にまよふ
27 He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
惰者はおのれの猟獲たる物をも燔ず 勉めはたらくことは人の貴とき寳なり
28 In the road of righteousness is life, but the way of the evil-doer goes to death.
義しき道には生命ありその道すぢには死なし

< Proverbs 12 >