< Numbers 34 >

1 And the Lord said to Moses,
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits, )
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 And the Lord said to Moses,
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< Numbers 34 >