< Numbers 2 >

1 And the Lord said to Moses and Aaron,
Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens:
2 The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum, castrametabuntur filii Israël, per gyrum tabernaculi fœderis.
3 Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab.
4 The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti.
5 And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
Juxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanaël filius Suar.
6 The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
Et omnis numerus pugnatorum ejus quinquaginta quatuor millia quadringenti.
7 After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon.
8 The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
Omnis de stirpe ejus exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti.
9 The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
Universi qui in castris Judæ enumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur.
10 On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur.
11 The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti.
12 And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
13 The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
14 Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel.
15 The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
16 The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur.
17 Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum, et turmas eorum: quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur.
18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud.
19 The number of his army was forty thousand, five hundred.
Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti.
20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
Cunctusque exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti.
22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti.
24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
25 On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
26 The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti.
27 Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran.
28 The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti.
29 Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
30 The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti.
31 The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
Omnes qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur.
32 These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
Hic numerus filiorum Israël, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israël: sic enim præceperat Dominus Moysi.
34 So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.
Feceruntque filii Israël juxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum.

< Numbers 2 >