< Numbers 2 >

1 And the Lord said to Moses and Aaron,
Nakigsulti si Yahweh pag-usab kang Moises ug kang Aaron. Siya miingon,
2 The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
“Ang matag usa ka Israelita kinahanglan nga magkampo palibot sa iyang sukod, uban sa bandira sa balay sa ilang mga amahan. Magkampo sila palibot sa tolda nga tagboanan sa matag pikas bahin.
3 Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
Kadtong nagkampo sa sidlakang bahin sa tolda nga tagboanan, kung asa mosubang ang adlaw, sila mao ang kampo ni Juda ug nagkampo sila ilalom sa ilang bandira. Si Nason ang anak nga lalaki ni Aminadab mao ang pangulo sa katawhan ni Juda.
4 The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
Ang gidaghanon sa katawhan ni Juda mga 74, 600.
5 And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
Ang tribo ni Isacar kinahanglan magkampo tapad kang Juda. Si Netanel ang anak nga lalaki ni Zuar kinahanglan mangulo sa kasundalohan ni Isacar.
6 The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
Ang gidaghanon sa iyang pundok mga 54, 400 ka mga kalalakin-an.
7 After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
Ang tribo ni Zebulun kinahanglan magkampo sunod kang Isacar. Si Eliab ang anak nga lalaki ni Helon kinahanglan mangulo sa sundalo ni Zebulun.
8 The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
Ang gidaghanon sa iyang kasundalohan 57, 400.
9 The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
Ang tanan nga gidaghanon sa kampo ni Juda 186, 400. Gipalakaw sila pag-una.
10 On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
Sa habagatan nga bahin mao ang kampo ni Ruben ubos sa ilang sukod. Ang pangulo sa kampo ni Ruben mao si Elizur ang anak nga lalaki ni Shedeur.
11 The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
Ang gidaghanon sa iyang kasundalohan 46, 500.
12 And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
Si Simeon nagkampo sunod kang Ruben. Ang pangulo sa katawhan ni Semeon mao si Shelumiel ang anak nga lalaki ni Zurishaddai.
13 The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
Mao kadto ang gidaghanon sa iyang kasundalohan 59, 300.
14 Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
Sunod ang tribo ni Gad. Ang pangulo sa katawhan sa Dios mao si Eliasaf ang anak nga lalaki ni Deuel.
15 The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
Ang gidaghanon sa iyang kasundalohan 45, 650.
16 The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
Kadtong tanan nga ihap sa kampo ni Ruben, sumala sa panon sa ilang kasundalohan, 151, 450. Sila ang sunod nga molakaw.
17 Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
Sunod, ang tolda sa tagboanan kinahanglan nga igawas gikan sa kampo uban sa mga Levita sa tungatunga sa tanan nga kampo. Kinahanglan nga sila mogawas sa kampo sa sama nga paagi sa ilang pag-sulod sa kampo. Ang matag tawo kinahanglan anaa sa iyang dapit, sumala sa ilang bandira.
18 On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
Ang panon sa kasundalohan sa kampo ni Efraim ubos sa ilang pagmando. Ang pangulo sa katawhan ni Efraim mao si Elishama ang anak nga lalaki ni Amihud.
19 The number of his army was forty thousand, five hundred.
Ang gidaghanon sa iyang kasundalohan 40, 500.
20 And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
Sunod kanila mao ang tribo ni Manases. Ang pangulo ni ni Manases mao si Gamaliel ang anak nga lalaki ni Pedahzur.
21 The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
Ang gidaghanon sa iyang kasundalohan 32, 200.
22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
Sunod mao ang tribo ni Benjamin. Ang pangulo ni Benjamin mao si Abidan ang anak nga lalaki ni Gideoni.
23 The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
Ang gidaghanon sa iyang kasundalohan 35, 400.
24 The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
Ang tanan nga ihap sa kampo ni Efraim 108100. Ikatulo nga molakaw.
25 On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
Sa kasadpan mao ang panon sa kasundalohan ni Dan. Ang pangulo sa katawhan ni Dan mao sa Ahiezer ang anak nga lalaki ni Amishadai.
26 The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
Ang gidaghanon sa panon sa iyang kasundalohan 62, 700.
27 Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
Ang katawhan sa tribo ni Aser nagkampo sunod kang Dan. Ang pangulo ni Aser mao si Pagiel ang anak nga lalaki ni Ochran.
28 The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
Ang gidaghanon sa panon sa iyang kasundalohan 41, 500.
29 Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
Sunod ang tribo ni Naftali. Ang pangulo ni Naftali mao si Ahira ang anak nga lalaki ni Enan.
30 The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
Ang gidaghanon sa panon sa iyang kasundalohan 53, 400.
31 The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
Kadtong tanan nga gidaghanon sa kampo uban kang Dan 157, 600. Maulahi sila nga mogawas sa kampo, ubos sa ilang bandira.”
32 These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
Mao kini ang gidaghanon sa mga Israelita, sumala sa ilang mga pamilya. Ang tanan nga apil sa ihap sa ilang kampo, pinaagi sa ilang panon sa ilang kasundalohan, mao kini 603, 550.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
Apan wala giapil ni Moises ug Aaron ang mga Levita sa tanan nga katawhan sa Israel. Mao kini ang ang sugo ni Yahweh kang Moises.
34 So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.
Ang katawhan sa Israel gibuhat ang tanan nga gisugo ni Yahweh kang Moises. Nagkampo sila sumala sa ilang mga bandira. Nanggawas sila gikan sa ilang mga kampo pinaagi sa ilang mga banay, sumala sa han-ay sa ilang katigulangan o mga pamilya.

< Numbers 2 >