< Luke 18 >

1 And he made a story for them, the point of which was that men were to go on making prayer and not get tired;
And he spake also a parable vnto them, to this ende, that they ought alwayes to pray, and not to waxe faint,
2 Saying, There was a judge in a certain town, who had no fear of God or respect for man:
Saying, There was a iudge in a certaine citie, which feared not God, neither reuereced man.
3 And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.
And there was a widowe in that citie, which came vnto him, saying, Doe mee iustice against mine aduersarie.
4 And for a time he would not: but later, he said to himself, Though I have no fear of God or respect for man,
And hee would not of a long time: but afterward he said with himselfe, Though I feare not God, nor reuerence man,
5 Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming.
Yet because this widowe troubleth mee, I will doe her right, lest at the last shee come and make me wearie.
6 And the Lord said, Give ear to the words of the evil judge.
And the Lord said, Heare what the vnrighteous iudge saith.
7 And will not God do right in the cause of his saints, whose cries come day and night to his ears, though he is long in doing it?
Now shall not God auenge his elect, which cry day and night vnto him, yea, though he suffer long for them?
8 I say to you that he will quickly do right in their cause. But when the Son of man comes, will there be any faith on earth?
I tell you he will auenge them quickly: but when the Sonne of man commeth, shall he finde faith on the earth?
9 And he made this story for some people who were certain that they were good, and had a low opinion of others:
He spake also this parable vnto certaine which trusted in themselues that they were iust, and despised other.
10 Two men went up to the Temple for prayer; one a Pharisee, and the other a tax-farmer.
Two men went vp into the Temple to pray: the one a Pharise, and the other a Publican.
11 The Pharisee, taking up his position, said to himself these words: God, I give you praise because I am not like other men, who take more than their right, who are evil-doers, who are untrue to their wives, or even like this tax-farmer.
The Pharise stoode and prayed thus with himselfe, O God, I thanke thee that I am not as other men, extortioners, vniust, adulterers, or euen as this Publican.
12 Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have.
I fast twise in the weeke: I giue tithe of all that euer I possesse.
13 The tax-farmer, on the other hand, keeping far away, and not lifting up even his eyes to heaven, made signs of grief and said, God, have mercy on me, a sinner.
But the Publican standing a farre off, woulde not lift vp so much as his eyes to heauen, but smote his brest, saying, O God, be mercifull to me a sinner.
14 I say to you, This man went back to his house with God's approval, and not the other: for everyone who makes himself high will be made low and whoever makes himself low will be made high.
I tell you, this man departed to his house iustified, rather then the other: for euery man that exalteth himselfe, shall be brought lowe, and he that humbleth himselfe, shalbe exalted.
15 And they took their children to him, so that he might put his hands on them: but when the disciples saw it, they said sharp words to them
They brought vnto him also babes that he should touche them. And when his disciples sawe it, they rebuked them.
16 But Jesus sent for them, saying, Let the children come to me, and do not keep them away, for of such is the kingdom of heaven.
But Iesus called them vnto him, and said, Suffer the babes to come vnto mee, and forbid them not: for of such is the kingdome of God.
17 Truly I say to you, Whoever does not put himself under the kingdom of God like a little child, will not come into it at all.
Verely I say vnto you, whosoeuer receiueth not the kingdome of God as a babe, he shall not enter therein.
18 And a certain ruler put a question to him, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life? (aiōnios g166)
Then a certaine ruler asked him, saying, Good Master, what ought I to doe, to inherite eternall life? (aiōnios g166)
19 And Jesus said to him, Why do you say that I am good? No one is good, but only God.
And Iesus said vnto him, Why callest thou me good? none is good, saue one, euen God.
20 You have knowledge of what the law says: Do not be untrue to your wife, Do not put anyone to death, Do not take what is not yours, Do not give false witness, Give honour to your father and mother.
Thou knowest the comandements, Thou shalt not commit adulterie: Thou shalt not kill: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnes: Honour thy father and thy mother.
21 And he said, All these things I have done from the time when I was a boy.
And hee saide, All these haue I kept from my youth.
22 And Jesus, hearing it, said to him, One thing you still have need of; get money for your goods, and give it away to the poor, and you will have wealth in heaven; and come after me.
Nowe when Iesus heard that, he saide vnto him, Yet lackest thou one thing. Sell all that euer thou hast, and distribute vnto the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come follow mee.
23 But at these words he became very sad, for he had great wealth.
But when he heard those things, he was very heauie: for he was marueilous riche.
24 And Jesus, looking at him, said, How hard it is for those who have wealth to get into the kingdom of God!
And when Iesus sawe him very sorowfull, he said, With what difficultie shall they that haue riches, enter into the kingdome of God!
25 It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.
Surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of God.
26 And those who were present said, Then who may have salvation?
Then said they that heard it, And who then can be saued?
27 But he said, Things which are not possible with man are possible with God.
And he said, The things which are vnpossible with men, are possible with God.
28 And Peter said, See, we have given up what is ours to come after you.
Then Peter said, Loe, we haue left all, and haue followed thee.
29 And he said to them, Truly I say to you, There is no man who has given up house or wife or brothers or father or mother or children, because of the kingdom of God,
And he said vnto them, Verely I say vnto you, there is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children for the kingdome of Gods sake,
30 Who will not get much more in this time, and in the world to come, eternal life. (aiōn g165, aiōnios g166)
Which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting. (aiōn g165, aiōnios g166)
31 And he took with him the twelve and said to them, Now we are going up to Jerusalem, and all the things which were said by the prophets will be done to the Son of man.
Then Iesus tooke vnto him ye twelue, and said vnto them, Beholde, we goe vp to Hierusalem, and all things shalbe fulfilled to the Sonne of man, that are writttn by the Prophets.
32 For he will be given up to the Gentiles, and will be made sport of and put to shame:
For he shall be deliuered vnto the Gentiles, and shalbe mocked, and shalbe spitefully entreated, and shalbe spitted on.
33 And he will be given cruel blows and put to death, and on the third day he will come back to life.
And when they haue scourged him, they will put him to death: but the thirde day hee shall rise againe.
34 But they did not take in the sense of any of these words, and what he said was not clear to them, and their minds were not able to see it.
But they vnderstood none of these things, and this saying was hidde from them, neither perceiued they the things, which were spoken.
35 And it came about that when he got near Jericho, a certain blind man was seated by the side of the road, making requests for money from those who went by.
And it came to passe, that as he was come neere vnto Iericho, a certaine blinde man sate by the way side, begging.
36 And hearing the sound of a great number of people going by, he said, What is this?
And when he heard the people passe by, he asked what it meant.
37 And they said to him, Jesus of Nazareth is going by.
And they saide vnto him, that Iesus of Nazareth passed by.
38 And he said in a loud voice, Jesus, Son of David, have mercy on me.
Then hee cried, saying, Iesus the Sonne of Dauid, haue mercie on me.
39 And those who were in front made protests and said to him, Be quiet: but he said all the more, O Son of David, have mercy on me.
And they which went before, rebuked him that he shoulde holde his peace, but he cried much more, O Sone of Dauid, haue mercie on me.
40 And Jesus, stopping, gave orders that he was to come to him, and when he came near, he said to him,
And Iesus stoode stil, and commanded him to be brought vnto him. And when he was come neere, he asked him,
41 What would you have me do for you? And he said, Lord, that I may be able to see again.
Saying, What wilt thou that I doe vnto thee? And he said, Lord, that I may receiue my sight.
42 And Jesus said, See again: your faith has made you well.
And Iesus said vnto him, Receiue thy sight: thy faith hath saued thee.
43 And straight away he was able to see, and he went after him, giving glory to God; and all the people when they saw it gave praise to God.
Then immediatly he receiued his sight, and followed him, praysing God: and all the people, when they sawe this, gaue praise to God.

< Luke 18 >