< Lamentations 5 >

1 Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
Opomeni se, Gospode, što nas zadesi; pogledaj i vidi sramotu našu.
2 Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
Našljedstvo naše privali se tuðincima, domovi naši inostrancima.
3 We are children without fathers, our mothers are like widows.
Postasmo sirote, bez oca, matere naše kao udovice.
4 We give money for a drink of water, we get our wood for a price.
Svoju vodu pijemo za novce, svoja drva kupujemo.
5 Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
Na vratu nam je jaram, i gone nas; umoreni nemamo odmora.
6 We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
Pružamo ruku k Misircima i Asircima, da se nasitimo hljeba.
7 Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.
Oci naši zgriješiše, i nema ih, a mi nosimo bezakonja njihova.
8 Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
Robovi nam gospodare, nema nikoga da izbavi iz ruku njihovijeh.
9 We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
Sa strahom za život svoj od maèa u pustinji donosimo sebi hljeb.
10 Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.
Koža nam pocrnje kao peæ od ljute gladi.
11 They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
Sramote žene na Sionu i djevojke po gradovima Judinijem.
12 Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.
Knezove vješaju svojim rukama, ne poštuju lica staraèkoga.
13 The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
Mladiæe uzimaju pod žrvnje, i djeca padaju pod drvima.
14 The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
Staraca nema više na vratima, ni mladiæa na pjevanju.
15 The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.
Nesta radosti srcu našemu, igra naša pretvori se u žalost.
16 The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.
Pade vijenac s glave naše; teško nama, što zgriješismo!
17 Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;
Stoga je srce naše žalosno, stoga oèi naše potamnješe,
18 Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.
Sa gore Siona, što opustje, i lisice idu po njoj.
19 You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
Ti, Gospode, ostaješ dovijeka, prijesto tvoj od koljena do koljena.
20 Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
Zašto hoæeš da nas zaboraviš dovijeka, da nas ostaviš zadugo?
21 Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.
Obrati nas, Gospode, k sebi, i obratiæemo se; ponovi dane naše kako bijahu prije.
22 But you have quite given us up; you are full of wrath against us.
Jer eda li æeš nas sasvijem odbaciti i gnjeviti se na nas veoma?

< Lamentations 5 >