< Jonah 2 >

1 Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
And Jonas preiede to the Lord his God fro the fischis wombe,
2 In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. (Sheol h7585)
and seide, Y criede to God of my tribulacioun, and he herde me; fro the wombe of helle Y criede, and thou herdist my vois. (Sheol h7585)
3 For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
Thou castidist me doun in to depnesse, in the herte of the see, and the flood cumpasside me; alle thi swolowis and thi wawis passiden on me.
4 And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
And Y seide, Y am cast awei fro siyt of thin iyen; netheles eftsoone Y schal see thin hooli temple.
5 The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
Watris cumpassiden me `til to my soule, depnesse enuyrownede me, the see hilide myn heed.
6 I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
Y wente doun to the vtmeste places of hillis, the barris of erthe closiden me togidere, in to withouten ende; and thou, my Lord God, schalt reise vp my lijf fro corrupcioun.
7 When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
Whanne my soule was angwisched in me, Y bithouyte on the Lord, that my preier come to thee, to thin hooli temple.
8 The worshippers of false gods have given up their only hope.
Thei that kepen vanytees, forsaken his merci idili.
9 But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
But Y in vois of heriyng schal offre to thee; what euer thingis Y vowide, Y schal yelde to the Lord, for myn helthe.
10 And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.
And the Lord seide to the fisch, and it castide out Jonas `in to the drie lond.

< Jonah 2 >