< John 1 >

1 From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 This Word was from the first in relation with God.
He was in the beginning with God.
3 All things came into existence through him, and without him nothing was.
All things were made through him, and apart from him nothing was made that has been made.
4 What came into existence in him was life, and the life was the light of men.
In him was life, and the life was the light of humanity.
5 And the light goes on shining in the dark; it is not overcome by the dark.
And the light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.
6 There was a man sent from God, whose name was John.
There came a man, sent from God, whose name was Yukhanan.
7 He came for witness, to give witness about the light, so that all men might have faith through him.
He came as a witness to testify about the light, that all might believe through him.
8 He himself was not the light: he was sent to give witness about the light.
He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
9 The true light, which gives light to every man, was then coming into the world.
The true light that enlightens everyone was coming into the world.
10 He was in the world, the world which came into being through him, but the world had no knowledge of him.
He was in the world, and the world was made through him, but the world did not recognize him.
11 He came to the things which were his and his people did not take him to their hearts.
He came to his own, and those who were his own did not receive him.
12 To all those who did so take him, however, he gave the right of becoming children of God — that is, to those who had faith in his name:
But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name,
13 Whose birth was from God and not from blood, or from an impulse of the flesh and man's desire.
who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 And so the Word became flesh and took a place among us for a time; and we saw his glory — such glory as is given to an only son by his father — saw it to be true and full of grace.
And the Word became flesh and lived among us, and we saw his glory, such glory as of the one and only of the Father, full of grace and truth.
15 John gave witness about him, crying, This is he of whom I said, He who is coming after me is put over me because he was in existence before me.
Yukhanan testified about him. He shouted out, saying, "This was the one of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
16 From his full measure we have all been given grace on grace.
For of his fullness we all received, and grace upon grace.
17 For the law was given through Moses; grace and the true way of life are ours through Jesus Christ.
For the Law was given through Mushe, grace and truth came through Yeshua Meshikha.
18 No man has seen God at any time; the only Son, who is on the breast of the Father, he has made clear what God is.
No one has seen God at any time. The only Son, who is at the Father's side, has made him known.
19 And this is the witness of John when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to him with the question, Who are you?
And this is Yukhanan's testimony, when the Jewish leaders sent priests and Levites from Urishlim to ask him, "Who are you?"
20 He said quite openly and straightforwardly, I am not the Christ.
And he confessed, and did not deny, but he confessed, "I am not the Meshikha."
21 And they said to him, What then? Are you Elijah? And he said, I am not. Are you the prophet? And his answer was, I am not.
And they asked him, "What then? Are you Eliya?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
22 So they said to him, Who are you then? We have to give some answer to those who sent us. What have you to say about yourself?
They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
23 He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Eshaya the prophet said."
24 Those who had been sent came from the Pharisees.
(Now they had been sent from the Pharisees.)
25 And they put this question to him, saying, Why then are you giving baptism if you are not the Christ, or Elijah, or the prophet?
And they asked him, "Why then do you baptize, if you are not the Meshikha, nor Eliya, nor the Prophet?"
26 John's answer was: I give baptism with water; but there is one among you of whom you have no knowledge;
Yukhanan answered them, saying, "I baptize in water, but among you stands one whom you do not know.
27 It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes.
He is the one who comes after me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
28 These things took place at Bethany on the other side of the Jordan, where John was giving baptism.
These things were done in Beth-Naiya across the Yurdinan, where Yukhanan was baptizing.
29 The day after, John sees Jesus coming to him and says, See, here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
The next day, he saw Yeshua coming to him, and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
30 This is he of whom I said, One is coming after me who is put over me because he was in existence before me.
This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me, because he existed before me.'
31 I myself had no knowledge of him, but I came giving baptism with water so that he might be seen openly by Israel.
I did not know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israyel."
32 And John gave this witness, saying, I saw the Spirit coming down from heaven like a dove and resting on him.
And Yukhanan testified, saying, "I saw the Rukha descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
33 I had no knowledge who he was, but he who sent me to give baptism with water said to me, The one on whom you see the Spirit coming down and resting, it is he who gives baptism with the Holy Spirit.
And I did not recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Rukha descending, and remaining on him, this is he who baptizes in the Rukha d'Qudsha.'
34 This I saw myself and my witness is that he is the Son of God.
And I have seen and have testified that this is the Chosen One of God."
35 The day after, John was there again with two of his disciples;
Again, the next day, Yukhanan was standing with two of his disciples,
36 And looking at Jesus while he was walking he said, See, there is the Lamb of God!
and he looked at Yeshua as he walked, and said, "Look, the Lamb of God."
37 Hearing what he said, the two disciples went after Jesus.
And the two disciples heard him say this, and they followed Yeshua.
38 And Jesus, turning round, saw them coming after him and said to them, What are you looking for? They said to him, Rabbi (which is to say, Master), where are you living?
And Yeshua turned and saw them following, and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which translated means Teacher), "where are you staying?"
39 He said to them, Come and see. They went with him then and saw where he was living; and they were with him all that day: it was then about the tenth hour of the day.
He said to them, "Come, and you will see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about four in the afternoon.
40 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two men who, hearing what John said, went after Jesus.
One of the two who heard Yukhanan, and followed him, was Andreus, Shimon Kipha's brother.
41 Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ).
He first found his own brother, Shimon, and said to him, "We have found the Meshikha." (which is translated, Anointed One).
42 And he took him to Jesus. Looking at him fixedly Jesus said, You are Simon, the son of John; your name will be Cephas (which is to say, Peter).
He brought him to Yeshua. Yeshua looked at him, and said, "You are Shimon the son of Yukhanan. You shall be called Kipha" (which is translated, rock).
43 The day after this, Jesus had a desire to go into Galilee. He came across Philip and said to him, Come and be my disciple.
On the next day, he was determined to go out into Galila, and he found Philipus. And Yeshua said to him, "Follow me."
44 Now Philip's town was Beth-saida, where Andrew and Peter came from.
Now Philipus was from Beth-Sayada, of the city of Andreus and Kipha.
45 Philip came across Nathanael and said to him, We have made a discovery! It is he of whom Moses, in the law, and the prophets were writing, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
Philipus found Nathanayil, and said to him, "We have found him of whom Mushe in the Law and the Prophets wrote: Yeshua of Natsrath, the son of Yauseph."
46 Nazareth! said Nathanael, Is it possible for any good to come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.
And Nathanayil said to him, "Can any good thing come out of Natsrath?" Philipus said to him, "Come and see."
47 Jesus saw Nathanael coming to him and said of him, See, here is a true son of Israel in whom there is nothing false.
Yeshua saw Nathanayil coming to him, and said about him, "Look, a true Israyelite in whom there is no deceit."
48 Nathanael said to him, Where did you get knowledge of me? In answer Jesus said, Before Philip was talking with you, while you were still under the fig-tree, I saw you.
Nathanayil said to him, "How do you know me?" Yeshua answered him, "Before Philipus called you, when you were under the fig tree, I saw you."
49 Nathanael said to him, Rabbi, you are the Son of God, you are King of Israel!
Nathanayil answered him, "Rabbi, you are the Son of God. You are King of Israyel."
50 In answer Jesus said to him, You have faith because I said to you, I saw you under the fig-tree. You will see greater things than these.
Yeshua answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
51 And he said to him, Truly I say to you all, You will see heaven opening and God's angels going up and coming down on the Son of man.
And he said to him, "Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."

< John 1 >