< Job 40 >

1
Så svarade nu HERREN Job och sade:
2 Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
Vill du tvista med den Allsmäktige, du mästare? Svara då, du som så klagar på Gud!
3 And Job said in answer to the Lord,
Job svarade HERREN och sade:
4 Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
Nej, därtill är jag för ringa; vad skulle jag svara dig? Jag måste lägga handen på munnen.
5 I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
En gång har jag talat, och nu säger jag intet mer; ja, två gånger, men jag gör det icke åter.
6 Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
Och HERREN talade till Job ur stormvinden och sade:
7 Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
Omgjorda såsom en man dina länder; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.
8 Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?
9 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
Har du en sådan arm som Gud, och förmår du dundra med din röst såsom han?
10 Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
Pryd dig då med ära och höghet, kläd dig i majestät och härlighet.
11 Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
Gjut ut din vredes förgrymmelse, ödmjuka med en blick allt vad högt är.
12 Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
Ja, kuva med en blick allt vad högt är, slå ned de ogudaktiga på stället.
13 Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
Göm dem i stoftet allasammans, ja, fjättra deras ansikten i mörkret.
14 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Då vill jag prisa dig, också jag, för segern som din högra hand har berett dig.
15 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
Se, Behemot, han är ju mitt verk såväl som du. Han lever av gräs såsom en oxe.
16 His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Och se vilken kraft han äger i sina länder, vilken styrka han har i sin buks muskler.
17 His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
Han bär sin svans så styv som en ceder, ett konstrikt flätverk äro senorna i hans lår.
18 His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
Hans benpipor äro såsom rör av koppar, benen i hans kropp likna stänger av järn.
19 He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Förstlingen är han av vad Gud har gjort; hans skapare själv har givit honom hans skära.
20 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Ty foder åt honom frambära bergen, där de vilda djuren alla hava sin lek.
21 He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Under lotusträd lägger han sig ned, i skygdet av rör och vass.
22 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
Lotusträd giva honom tak och skugga, pilträd hägna honom runt omkring.
23 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Är floden än så våldsam, så ängslas han dock icke; han är trygg, om ock en Jordan bryter fram mot hans gap.
24 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
Vem kan fånga honom, när han är på sin vakt, vem borrar en snara genom hans nos?

< Job 40 >