< Job 40 >

1
Dios siguió hablando a Job.
2 Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
“¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 And Job said in answer to the Lord,
Job respondió al Señor:
4 Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
6 Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
7 Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
“Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
8 Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
“¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
9 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
10 Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
11 Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
12 Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
13 Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
14 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
15 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
“Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
16 His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
17 His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
18 His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
19 He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
20 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
21 He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
22 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
23 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
24 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.

< Job 40 >