< Job 40 >

1
耶和華又對約伯說:
2 Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與上帝辯駁的可以回答這些吧!
3 And Job said in answer to the Lord,
於是,約伯回答耶和華說:
4 Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
我是卑賤的!我用甚麼回答你呢? 只好用手摀口。
5 I have said once, and even twice, what was in my mind, but I will not do so again.
我說了一次,再不回答; 說了兩次,就不再說。
6 Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said,
於是,耶和華從旋風中回答約伯說:
7 Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
你要如勇士束腰; 我問你,你可以指示我。
8 Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
你豈可廢棄我所擬定的? 豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?
9 Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
10 Put on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
你要以榮耀莊嚴為妝飾, 以尊榮威嚴為衣服;
11 Let your wrath be overflowing; let your eyes see all the sons of pride, and make them low.
要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
12 Send destruction on all who are lifted up, pulling down the sinners from their places.
見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在本處;
13 Let them be covered together in the dust; let their faces be dark in the secret place of the underworld.
將他們一同隱藏在塵土中, 把他們的臉蒙蔽在隱密處;
14 Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
我就認你右手能以救自己。
15 See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
你且觀看河馬; 我造你也造牠。 牠吃草與牛一樣;
16 His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.
牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
17 His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.
牠搖動尾巴如香柏樹; 牠大腿的筋互相聯絡。
18 His bones are pipes of brass, his legs are like rods of iron.
牠的骨頭好像銅管; 牠的肢體彷彿鐵棍。
19 He is the chief of the ways of God, made by him for his pleasure.
牠在上帝所造的物中為首; 創造牠的給牠刀劍。
20 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
諸山給牠出食物, 也是百獸遊玩之處。
21 He takes his rest under the trees of the river, and in the pool, under the shade of the water-plants.
牠伏在蓮葉之下, 臥在蘆葦隱密處和水窪子裏。
22 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
蓮葉的陰涼遮蔽牠; 溪旁的柳樹環繞牠。
23 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
河水泛濫,牠不發戰; 就是約旦河的水漲到牠口邊,也是安然。
24 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
在牠防備的時候,誰能捉拿牠? 誰能牢籠牠穿牠的鼻子呢?

< Job 40 >