< Job 37 >

1 At this my heart is shaking; it is moved out of its place.
Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Give ear to the rolling noise of his voice; to the hollow sound which goes out of his mouth.
Atentamente ouvi o movimento da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 He sends it out through all the heaven, and his thunder-flame to the ends of the earth.
Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 After it a voice is sounding, thundering out the word of his power; he does not keep back his thunder-flames; from his mouth his voice is sounding.
Depois disto brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
5 He does wonders, more than may be searched out; great things of which we have no knowledge;
Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente: faz grandes coisas, e nós as não compreendemos.
6 For he says to the snow, Make the earth wet; and to the rain-storm, Come down.
Porque à neve diz: Está sobre a terra: como também ao aguaceiro e à sua forte chuva.
7 He puts an end to the work of every man, so that all may see his work.
Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheça todos os homens de sua obra.
8 Then the beasts go into their holes, and take their rest.
E as bestas entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.
Da recâmara sai o pé de vento, e dos ventos dispersivos o frio.
10 By the breath of God ice is made, and the wide waters are shut in.
Pelo assopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se endurecem.
11 The thick cloud is weighted with thunder-flame, and the cloud sends out its light;
Também com a umidade carrega as grossas nuvens, e esparge a nuvem da sua luz.
12 And it goes this way and that, round about, turning itself by his guiding, to do whatever he gives orders to be done, on the face of his world of men,
Então elas, segundo o seu prudente conselho, se tornam pelas esferas, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável,
13 For a rod, or for a curse, or for mercy, causing it to come on the mark.
Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por beneficência as faça vir.
14 Give ear to this, O Job, and keep quiet in your place; and take note of the wonders worked by God.
A isto, ó Job, inclina os teus ouvidos: põe-te em pé, e considera as maravilhas de Deus.
15 Have you knowledge of God's ordering of his works, how he makes the light of his cloud to be seen?
Porventura sabes tu quando Deus considera nelas, e faz resplandecer a lua da sua nuvem?
16 Have you knowledge of the balancings of the clouds, the wonders of him who has all wisdom?
Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas de aquele que é perfeito nos conhecimentos,
17 You, whose clothing is warm, when the earth is quiet because of the south wind,
Ou de como os teus vestidos aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Will you, with him, make the skies smooth, and strong as a polished looking-glass?
Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 How may he have knowledge of my desire for talk with him? or did any man ever say, May destruction come on me?
Ou ser-lhe-ia contado, quando eu assim falasse? dir-lhe-á alguém isso? pois será devorado.
21 And now the light is not seen, for it is dark because of the clouds; but a wind comes, clearing them away.
E agora se não pode olhar para o sol, quando resplandece nos céus; passando e purificando-os o vento.
22 A bright light comes out of the north; God's glory is greatly to be feared.
O esplendor de ouro vem do norte: pois em Deus há uma tremenda magestade.
23 There is no searching out of the Ruler of all: his strength and his judging are great; he is full of righteousness, doing no wrong.
Ao Todo-poderoso não podemos alcançar; grande é em potência; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 For this cause men go in fear of him; he has no respect for any who are wise in heart.
Por isso o temem os homens: ele não respeita aos sábios de coração.

< Job 37 >