< Job 30 >

1 But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks.
But now yongere men in tyme scornen me, whos fadris Y deynede not to sette with the doggis of my flok.
2 Of what use is the strength of their hands to me? all force is gone from them.
Of whiche men the vertu of hondis was for nouyt to me, and thei weren gessid vnworthi to that lijf.
3 They are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land.
Thei weren bareyn for nedynesse and hungur; that gnawiden in wildirnesse, and weren pale for pouert and wretchidnesse;
4 They are pulling off the salt leaves from the brushwood, and making a meal of roots.
and eeten eerbis, aud the ryndis of trees; and the roote of iunyperis was her mete.
5 They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves
Whiche men rauyschiden these thingis fro grete valeis; and whanne thei hadden foundun ony of alle, thei runnen with cry to tho.
6 They have to get a resting-place in the hollows of the valleys, in holes of the earth and rocks.
Thei dwelliden in deseertis of strondis, and in caues of erthe, ethir on grauel, `ethir on cley.
7 They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns.
Whiche weren glad among siche thingis, and arettiden delices to be vndur buschis.
8 They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.
The sones of foolis and of vnnoble men, and outirli apperynge not in erthe.
9 And now I have become their song, and I am a word of shame to them.
But now Y am turned in to the song of hem, and Y am maad a prouerbe to hem.
10 I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.
Thei holden me abhomynable, and fleen fer fro me, and dreden not to spete on my face.
11 For he has made loose the cord of my bow, and put me to shame; he has sent down my flag to the earth before me.
For God hath openyd his arowe caas, and hath turmentid me, and hath set a bridil in to my mouth.
12 The lines of his men of war put themselves in order, and make high their ways of destruction against me:
At the riytside of the eest my wretchidnessis risiden anoon; thei turneden vpsedoun my feet, and oppressiden with her pathis as with floodis.
13 They have made waste my roads, with a view to my destruction; his bowmen come round about me;
Thei destrieden my weies; thei settiden tresoun to me, and hadden the maistri; and `noon was that helpide.
14 As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.
Thei felden in on me as bi a brokun wal, and bi yate openyd, and weren stretchid forth to my wretchidnessis.
15 Fears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud.
Y am dryuun in to nouyt; he took awei my desir as wynd, and myn helpe passide awei as a cloude.
16 But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:
But now my soule fadith in my silf, and daies of turment holden me stidfastly.
17 The flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains.
In nyyt my boon is persid with sorewis; and thei, that eten me, slepen not.
18 With great force he takes a grip of my clothing, pulling me by the neck of my coat.
In the multitude of tho my cloth is wastid, and thei han gird me as with coler of a coote.
19 Truly God has made me low, even to the earth, and I have become like dust.
Y am comparisound to cley, and Y am maad lijk to a deed sparcle and aisch.
20 You give no answer to my cry, and take no note of my prayer.
Y schal cry to thee, and thou schalt not here me; Y stonde, and thou biholdist not me.
21 You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me.
Thou art chaungid in to cruel to me, and in the hardnesse of thin hond thou art aduersarie to me.
22 Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.
Thou hast reisid me, and hast set as on wynd; and hast hurtlid me doun strongli.
23 For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.
Y woot, that thow schalt bitake me to deeth, where an hows is ordeyned to ech lyuynge man.
24 Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble?
Netheles thou sendist not out thin hond to the wastyng of hem; and if thei fallen doun, thou schalt saue.
25 Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need?
Y wepte sum tyme on him, that was turmentid, and my soule hadde compassioun on a pore man.
26 For I was looking for good, and evil came; I was waiting for light, and it became dark.
Y abood goodis, and yuelis ben comun to me; Y abood liyt, and derknessis braken out.
27 My feelings are strongly moved, and give me no rest; days of trouble have overtaken me.
Myn ynnere thingis buyliden out with outen my reste; daies of turment camen bifor me.
28 I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.
Y yede morenynge, and Y roos with out woodnesse in the cumpenye, and criede.
29 I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
Y was the brother of dragouns, and the felow of ostrigis.
30 My skin is black and dropping off me; and my bones are burning with the heat of my disease.
My skyn was maad blak on me, and my boonys drieden for heete.
31 And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.
Myn harpe is turned in to morenyng, and myn orgun in to the vois of weperis.

< Job 30 >