< Job 29 >

1 And Job again took up the word and said,
ヨブまた語をつぎて曰く
2 If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!
嗚呼過にし年月のごとくならまほし 神の我を護りたまへる日のごとくならまほし
3 When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.
かの時には彼の燈火わが首の上に輝やき彼の光明によりて我黒暗を歩めり
4 As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
わが壯なりし日のごとくならまほし 彼時には神の恩惠わが幕屋の上にありき
5 While the Ruler of all was still with me, and my children were round me;
かの時には全能者なほ我とともに在し わが子女われの周圍にありき
6 When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.
乳ながれてわが足跡を洗ひ 我が傍なる磐油を灌ぎいだせり
7 When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,
かの時には我いでて邑の門に上りゆき わが座を街衢に設けたり
8 The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;
少き者は我を見て隱れ 老たる者は起あがりて立ち
9 The rulers kept quiet, and put their hands on their mouths;
牧伯たる者も言談ずしてその口に手を當て
10 The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths.
貴き者も聲ををさめてその舌を上顎に貼たりき
11 For when it came to their ears, men said that I was truly happy; and when their eyes saw, they gave witness to me;
我事を耳に聞る者は我を幸福なりと呼び 我を目に見たる者はわがために證據をなしぬ
12 For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.
是は我助力を求むる貧しき者を拯ひ 孤子および助くる人なき者を拯ひたればなり
13 The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.
亡びんとせし者われを祝せり 我また寡婦の心をして喜び歌はしめたり
14 I put on righteousness as my clothing, and was full of it; right decisions were to me a robe and a head-dress.
われ正義を衣また正義の衣る所となれり 我が公義は袍のごとく冠冕のごとし
15 I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.
われは盲目の目となり跛者の足となり
16 I was a father to the poor, searching out the cause of him who was strange to me.
貧き者の父となり知ざる者の訴訟の由を究め
17 By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
惡き者の牙を折り その齒の間より獲物を取いだせり
18 Then I said, I will come to my end with my children round me, my days will be as the sand in number;
我すなはち言けらく 我はわが巣に死ん 我が日は砂の如く多からん
19 My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,
わが根は水の邊に蔓り 露わが枝に終夜おかん
20 My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.
わが榮光はわが身に新なるべくわが弓はわが手に何時も強からんと
21 Men gave ear to me, waiting and keeping quiet for my suggestions.
人々われに聽き默して我が教を俟ち
22 After I had said what was in my mind, they were quiet and let my words go deep into their hearts;
わが言し後は彼等言を出さず 我説ところは彼等に甘露のごとく
23 They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.
かれらは我を望み待つこと雨のごとく 口を開きて仰ぐこと春の雨のごとくなりき
24 I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
われ彼等にむかひて笑ふとも彼等は敢て眞實とおもはず我面の光を彼等は除くことをせざりき
25 I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...
われは彼等のために道を擇び その首として座を占め 軍中の王のごとくして居り また哀哭者を慰さむる人のごとくなりき

< Job 29 >