< Job 28 >

1 Truly there is a mine for silver, and a place where gold is washed out.
白銀掘いだす坑あり 煉るところの黄金は出處あり
2 Iron is taken out of the earth, and stone is changed into brass by the fire.
鐡は土より取り 銅は石より鎔して獲るなり
3 Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.
人すなはち黒暗を破り極より極まで尋ね窮めて黒暗および死蔭の石を求む
4 He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.
その穴を穿つこと深くして上に住む人と遠く相離れ その上を歩む者まつたく之を覺えず 是のごとく身を縋下げ 遙に人と隔たりて空に懸る
5 As for the earth, bread comes out of it; but under its face it is turned up as if by fire.
地その上は食物を出し 其下は火に覆へさるるがごとく覆へる
6 Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.
その石の中には碧の玉のある處あり 黄金の沙またその内にあり
7 No bird has knowledge of it, and the hawk's eye has never seen it.
その逕は鷙鳥もこれを知ず 鷹の目もこれを看ず
8 The great beasts have not gone over it, and the cruel lion has not taken that way.
鷙き獸も未だこれを踐ず 猛き獅子も未だこれを通らず
9 Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
人堅き磐に手を加へまた山を根より倒し
10 He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.
岩に河を掘り各種の貴き物を目に見とめ
11 He keeps back the streams from flowing, and makes the secret things come out into the light.
水路を塞ぎて漏ざらしめ隱れたる寳物を光明に取いだすなり
12 But where may wisdom be seen? and where is the resting-place of knowledge?
然ながら智慧は何處よりか覓め得ん 明哲の在る所は何處ぞや
13 Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.
人その價を知ず人のすめる地に獲べからず
14 The deep waters say, It is not in me: and the sea says, It is not with me.
淵は言ふ我の内に在ずと 海は言ふ我と偕ならずと
15 Gold may not be given for it, or a weight of silver in payment for it.
精金も之に換るに足ず銀も秤りてその價となすを得ず
16 It may not be valued with the gold of Ophir, with the onyx of great price, or the sapphire.
オフルの金にてもその價を量るべからず 貴き青玉も碧玉もまた然り
17 Gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold.
黄金も玻璃もこれに並ぶ能はず 精金の器皿も之に換るに足ず
18 There is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls.
珊瑚も水晶も論にたらず 智慧を得るは眞珠を得るに勝る
19 The topaz of Ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold.
エテオビアより出る黄玉もこれに並ぶあたはず 純金をもてするともその價を量るべからず
20 From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?
然ば智慧は何處より來るや 明哲の在る所は何處ぞや
21 For it is kept secret from the eyes of all living, unseen by the birds of the air.
是は一切の生物の目に隱れ 天空の鳥にも見えず
22 Destruction and Death say, We have only had word of it with our ears.
滅亡も死も言ふ我等はその風聲を耳に聞し而已
23 God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;
神その道を曉り給ふ 彼その所を知りたまふ
24 For his eyes go to the ends of the earth, and he sees everything under heaven.
そは彼は地の極までも觀そなはし天が下を看きはめたまへばなり
25 When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
風にその重量を與へ 水を度りてその量を定めたまひし時
26 When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;
雨のために法を立て 雷霆の光のために途を設けたまひし時
27 Then he saw it, and put it on record; he gave it its fixed form, searching it out completely.
智慧を見て之を顯はし之を立て試みたまへり
28 And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge.
また人に言たまはく視よ主を畏るるは是智慧なり 惡を離るるは明哲なり

< Job 28 >