< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,
Forsothe Baldach Suythes answeride, and seide,
2 How long will it be before you have done talking? Get wisdom, and then we will say what is in our minds.
`Til to what ende schalt thou booste with wordis? Vndurstonde thou first, and so speke we.
3 Why do we seem as beasts in your eyes, and as completely without knowledge?
Whi ben we arettid as beestis, and han we be foule bifor thee?
4 But come back, now, come: you who are wounding yourself in your passion, will the earth be given up because of you, or a rock be moved out of its place?
What leesist thou thi soule in thi woodnes? Whether the erthe schal be forsakun `for thee, and hard stoonys schulen be borun ouer fro her place?
5 For the light of the sinner is put out, and the flame of his fire is not shining.
Whethir the liyt of a wickid man schal not be quenchid; and the flawme of his fier schal not schyne?
6 The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
Liyt schal wexe derke in his tabernacle; and the lanterne, which is on hym, schal be quenchid.
7 The steps of his strength become short, and by his design destruction overtakes him.
The steppis of his vertu schulen be maad streit; and his counsel schal caste hym doun.
8 His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
For he hath sent hise feet in to a net; and he goith in the meschis therof.
9 His foot is taken in the net; he comes into its grip.
His foot schal be holdun with a snare; and thirst schal brenne out ayens hym.
10 The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way.
The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
11 He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
12 His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
His strengthe be maad feble bi hungur; and pouert asaile hise ribbis.
13 His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
Deuoure it the fairnesse of his skyn; the firste gendrid deth waste hise armes.
14 He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
His trist be takun awei fro his tabernacle; and perischyng, as a kyng, aboue trede on hym.
15 In his tent will be seen that which is not his, burning stone is dropped on his house.
The felowis of hym that is not, dwelle in his tabernacle; brymston be spreynt in his tabernacle.
16 Under the earth his roots are dry, and over it his branch is cut off.
The rootis of hym be maad drie bynethe; sotheli his ripe corn be al to-brokun aboue.
17 His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
His mynde perische fro the erthe; and his name be not maad solempne in stretis.
18 He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
He schal put hym out fro `liyt in to derknessis; and he schal bere hym ouer fro the world.
19 He has no offspring or family among his people, and in his living-place there is no one of his name.
Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.
20 At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
21 Truly, these are the houses of the sinner, and this is the place of him who has no knowledge of God.
Therfor these ben the tabernaclis of a wickid man; and this is the place of hym, that knowith not God.

< Job 18 >