< Job 17 >

1 My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
2 Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
3 Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
4 You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
5 As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
6 He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
7 My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
8 The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.
Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
9 Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
10 But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
11 My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
12 They are changing night into day; they say, The light is near the dark.
'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
13 If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark; (Sheol h7585)
A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini. (Sheol h7585)
14 If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
15 Where then is my hope? and who will see my desire?
Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
16 Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust? (Sheol h7585)
Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?” (Sheol h7585)

< Job 17 >