< Job 17 >

1 My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
Kalhagao akisuchip in, kahinkho haisam pai ding ahitan lhankhuh jong keima ngah a gotsa uma ahitai.
2 Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
Mi nuisat nom hon eium kimvellun ichan geija gilouva eiphin lunghang uvem tia kavet vet jeng ahi.
3 Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
O Pathen nangin nolnabei kahin neihon bit peh in koimacha keima dinga hung dingdoh ding umlou hel ahi.
4 You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
Nangin amaho hi ima ahetkhen theilou nading uva alung mit u nakha peh ahin, ahinlah amaho hi lunglhaina pehih in.
5 As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
Amaho phatchomna dingin aloi agol hou chu apedoh jiuvin hijeh chun achateu gilkel thoh in kho helouvin umsah in.
6 He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
Aman mipi ho lah a konna einuisat ding chu asem ahin, kamaija chil eiset khumuve.
7 My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
Kaka ka nan kamit apom doh joutai. Keima hi kana hinasa alie maimai bou chu kahi.
8 The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.
Michonpha hon eimu teng uleh atija soh ji tauve, nolna bei miho chu Pathen neilou miho dounan ahung kipat doh jiuve.
9 Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
Michonpha ho chu malam jonin akitol jing uve. Chule akhut teni thengsel'a umho chu ahat cheh ahat cheh jiuve.
10 But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
Nangho nabon Chauvin kinelna a phajep in hung kile kit uvin, nangho lah a miching khat beh kamu doh lou vang'in
11 My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
Keima hin nikho aki chaitan, kakinepna amangthah tai. Kalung ngaichat jouse akeh gam tai.
12 They are changing night into day; they say, The light is near the dark.
Hiche miho hin jan hi sun ahi tin asei uvin, amahon muthim chu khovah ahi tin asei jiuve.
13 If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark; (Sheol h7585)
Lhankhuh a chu che taleng ipi itin tem? Chule muthim lah a chun lupna kisem leng? (Sheol h7585)
14 If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
Lhankhuh chu kappa nahi tin kou leng, ipi itin tem? Chule than chu kanu ahi loule kasopinu tileng;
15 Where then is my hope? and who will see my desire?
Kakinepna hoilamba hita a mikhat touvin amu dem?
16 Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust? (Sheol h7585)
Ahipoi kakinepna chu keima toh lhankhuh a kumlha suh khom ding kahi lhone. Leivui lah a kaki choldo khom ding ahi. (Sheol h7585)

< Job 17 >