< Hebrews 1 >

1 In times past the word of God came to our fathers through the prophets, in different parts and in different ways;
上帝既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,
2 But now, at the end of these days, it has come to us through his Son, to whom he has given all things for a heritage, and through whom he made the order of the generations; (aiōn g165)
就在這末世藉着他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉着他創造諸世界。 (aiōn g165)
3 Who, being the outshining of his glory, the true image of his substance, supporting all things by the word of his power, having given himself as an offering making clean from sins, took his seat at the right hand of God in heaven;
他是上帝榮耀所發的光輝,是上帝本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。
4 Having become by so much better than the angels, as the name which is his heritage is more noble than theirs.
他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。
5 To which of the angels did God say at any time, You are my Son, this day I have given you being? or, I will be his Father, and he will be my Son?
所有的天使,上帝從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子?
6 And again, when he is sending his only Son into the world, he says, Let all the angels of God give him worship.
再者,上帝使長子到世上來的時候,就說: 上帝的使者都要拜他。
7 And of the angels he says, Who makes his angels winds, and his servants flames of fire:
論到使者,又說: 上帝以風為使者, 以火焰為僕役;
8 But of the Son he says, Your seat of power, O God, is for ever and ever; and the rod of your kingdom is a rod of righteousness. (aiōn g165)
論到子卻說: 上帝啊,你的寶座是永永遠遠的; 你的國權是正直的。 (aiōn g165)
9 You have been a lover of righteousness and a hater of evil; and so God, your God, has put the oil of joy on your head more than on the heads of those who are with you.
你喜愛公義,恨惡罪惡; 所以上帝,就是你的上帝,用喜樂油膏你, 勝過膏你的同伴;
10 You, Lord, at the first did put the earth on its base, and the heavens are the works of your hands:
又說:主啊,你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
11 They will come to their end; but you are for ever; they will become old as a robe;
天地都要滅沒,你卻要長存。 天地都要像衣服漸漸舊了;
12 They will be rolled up like a cloth, even like a robe, and they will be changed: but you are the same and your years will have no end.
你要將天地捲起來,像一件外衣, 天地就都改變了。 惟有你永不改變; 你的年數沒有窮盡。
13 But of which of the angels has he said at any time, Take your seat at my right hand till I put all those who are against you under your feet?
所有的天使,上帝從來對哪一個說: 你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳?
14 Are they not all helping spirits, who are sent out as servants to those whose heritage will be salvation?
天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

< Hebrews 1 >