< Genesis 8 >

1 And God kept Noah in mind, and all the living things and the cattle which were with him in the ark: and God sent a wind over the earth, and the waters went down.
神はノアと、箱舟の中にいたすべての生き物と、すべての家畜とを心にとめられた。神が風を地の上に吹かせられたので、水は退いた。
2 And the fountains of the deep and the windows of heaven were shut, and the rain from heaven was stopped.
また淵の源と、天の窓とは閉ざされて、天から雨が降らなくなった。
3 And the waters went slowly back from the earth, and at the end of a hundred and fifty days the waters were lower.
それで水はしだいに地の上から引いて、百五十日の後には水が減り、
4 And on the seventeenth day of the seventh month the ark came to rest on the mountains of Ararat.
箱舟は七月十七日にアララテの山にとどまった。
5 And still the waters went on falling, till on the first day of the tenth month the tops of the mountains were seen.
水はしだいに減って、十月になり、十月一日に山々の頂が現れた。
6 Then, after forty days, through the open window of the ark which he had made,
四十日たって、ノアはその造った箱舟の窓を開いて、
7 Noah sent out a raven, which went this way and that till the waters were gone from the earth.
からすを放ったところ、からすは地の上から水がかわききるまで、あちらこちらへ飛びまわった。
8 And he sent out a dove, to see if the waters had gone from the face of the earth;
ノアはまた地のおもてから、水がひいたかどうかを見ようと、彼の所から、はとを放ったが、
9 But the dove saw no resting-place for her foot, and came back to the ark, for the waters were still over all the earth; and he put out his hand, and took her into the ark.
はとは足の裏をとどめる所が見つからなかったので、箱舟のノアのもとに帰ってきた。水がまだ全地のおもてにあったからである。彼は手を伸べて、これを捕え、箱舟の中の彼のもとに引き入れた。
10 And after waiting another seven days, he sent the dove out again;
それから七日待って再びはとを箱舟から放った。
11 And the dove came back at evening, and in her mouth was an olive-leaf broken off: so Noah was certain that the waters had gone down on the earth.
はとは夕方になって彼のもとに帰ってきた。見ると、そのくちばしには、オリブの若葉があった。ノアは地から水がひいたのを知った。
12 And after seven days more, he sent the dove out again, but she did not come back to him.
さらに七日待ってまた、はとを放ったところ、もはや彼のもとには帰ってこなかった。
13 And in the six hundred and first year, on the first day of the first month, the waters were dry on the earth: and Noah took the cover off the ark and saw that the face of the earth was dry.
六百一歳の一月一日になって、地の上の水はかれた。ノアが箱舟のおおいを取り除いて見ると、土のおもては、かわいていた。
14 And on the twenty-seventh day of the second month the earth was dry.
二月二十七日になって、地は全くかわいた。
15 And God said to Noah,
この時、神はノアに言われた、
16 Go out of the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives.
「あなたは妻と、子らと、子らの妻たちと共に箱舟を出なさい。
17 Take out with you every living thing which is with you, birds and cattle and everything which goes on the earth, so that they may have offspring and be fertile and be increased on the earth.
あなたは、共にいる肉なるすべての生き物、すなわち鳥と家畜と、地のすべての這うものとを連れて出て、これらのものが地に群がり、地の上にふえ広がるようにしなさい」。
18 And Noah went out with his sons and his wife and his sons' wives;
ノアは共にいた子らと、妻と、子らの妻たちとを連れて出た。
19 And every beast and bird and every living thing of every sort which goes on the earth, went out of the ark.
またすべての獣、すべての這うもの、すべての鳥、すべて地の上に動くものは皆、種類にしたがって箱舟を出た。
20 And Noah made an altar to the Lord, and from every clean beast and bird he made burned offerings on the altar.
ノアは主に祭壇を築いて、すべての清い獣と、すべての清い鳥とのうちから取って、燔祭を祭壇の上にささげた。
21 And when the sweet smell came up to the Lord, he said in his heart, I will not again put a curse on the earth because of man, for the thoughts of man's heart are evil from his earliest days; never again will I send destruction on all living things as I have done.
主はその香ばしいかおりをかいで、心に言われた、「わたしはもはや二度と人のゆえに地をのろわない。人が心に思い図ることは、幼い時から悪いからである。わたしは、このたびしたように、もう二度と、すべての生きたものを滅ぼさない。
22 While the earth goes on, seed time and the getting in of the grain, cold and heat, summer and winter, day and night, will not come to an end.
地のある限り、種まきの時も、刈入れの時も、暑さ寒さも、夏冬も、昼も夜もやむことはないであろう」。

< Genesis 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark