< Genesis 36 >

1 Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom.
エサウの傳はかくのごとしエサウはすなはちエドムなり
2 Esau's wives were women of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,
エサウ、カナンの女の中より妻をめとれり即ちヘテ人エロンの女アダおよびヒビ人ヂベオンの女なるアナの女アホリバマ是なり
3 And Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
4 Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel;
アダはエリパズをエサウに生みバスマテはリウエルを生み
5 Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
アホリバマはヱウシ、ヤラムおよびコラを生り是等はエサウの子にしてカナンの地に於て彼に生れたる者なり
6 Esau took his wives and his sons and his daughters, and all the people of his house, and his beasts and his cattle and all his goods which he had got together in the land of Canaan, and went into the land of Seir, away from his brother Jacob.
エサウその妻と子女およびその家の諸の人並に家畜と諸の畜類およびそのカナンの地にて獲たる諸の物を挈へて弟ヤコブをはなれて他の地にゆけり
7 For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.
其は二人の富有多くして倶にをるあたはざればなり彼らが寄寓しところの地はかれらの家畜のためにかれらを容るをえざりき
8 So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).
是に於てエサウ、セイル山に住りエサウはすなはちエドムなり
9 And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir:
セイル山にをりしエドミ人の先祖エサウの傳はかくのごとし
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.
エサウの子の名は左のごとしエサウの妻アダの子はエリパズ、エサウの妻バスマテの子はリウエル
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
12 And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.
テムナはエサウの子エリパズの妾にしてアマレクをエリパズに生り是等はエサウの妻アダの子なり
13 And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath.
リウエルの子は左の如しナハテ、ゼラ、シヤンマおよびミザ是等はエサウの妻バスマテの子なり
14 And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah.
ヂベオンの女なるアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマの子は左のごとし彼ヱウシ、ヤラムおよびコラをエサウに生り
15 These were the chiefs among the sons of Esau: the sons of Eliphaz, Esau's first son: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
エサウの子孫の侯たる者は左のごとしエサウの冢子エリパスの子にはテマン侯オマル侯ゼボ侯ケナズ侯
16 Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.
コラ侯ガタム侯アマレク侯是等はエリパズよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はアダの子なり
17 And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath.
エサウの子リウエルの子は左のごとしナハテ侯ゼラ侯シヤンマ侯ミザ侯是等はリウエルよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はエサウの妻バスマテの子なり
18 And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
エサウの妻アホリバマの子は左のごとしヱウシ侯ヤラム侯コラ侯是等はアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマよりいでたる侯なり
19 These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
是等はエサウすなはちエドムの子孫にしてその侯たる者なり
20 These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
素より此地に住しホリ人セイルの子は左のごとしロタン、シヨバル 、ヂベオン、アナ
21 Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.
デシヨン、エゼル、デシヤン是等はセイルの子ホリ人の中の侯にしてエドムの地にあり
22 The children of Lotan were Hori and Hemam; Lotan's sister was Timna.
ロタンの子はホリ、ヘマムなりロタンの妹はテムナ
23 And these are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
シヨバルの子は左のごとしアルワン、マナハテ、エバル、シボ、オナム
24 And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon.
ヂベオンの子は左のごとし即ちアヤとアナ此アナその父ヂベオンの驢馬を牧をりし時曠野にて温泉を發見り
25 And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.
アナの子は左のごとしデシヨンおよびアホリバマ、アホリバマはアナの女なり
26 These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
デシヨンの子は左のごとしヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン
27 These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
エゼルの子は左のごとしビルハン、ザワン、ヤカン
28 These are the children of Dishan: Uz and Aran.
デシヤンの子は左のごとしウズ、アラン
29 These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
30 Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir.
デシヨン侯エゼル侯デシヤン侯是等はホリ人の侯にしてその所領にしたがひてセイルの地にあり
31 And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel.
イスラエルの子孫を治むる王いまだあらざる前にエドムの地を治めたる王は左のごとし
32 Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah.
ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
33 At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
ベラ薨てボヅラのゼラの子ヨバブ之にかはりて王となる
34 And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となる
35 And at the death of Husham, Hadad, son of Bedad, who overcame the Midianites in the field of Moab, became king; his chief town was named Avith.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデの子ハダこれに代て王となる彼モアブの野にてミデアン人を撃しことあり其邑の名はアビテといふ
36 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれにかはりて王となる
37 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
サラム薨て河の旁なるレホボテのサウル之にかはりて王となる
38 And at the death of Shaul, Baal-hanan, son of Achbor, became king.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となる
39 And at the death of Baal-hanan, Hadar became king in his place; his chief town was named Pau, and his wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
アクボルの子バアルハナン薨てハダル之にかはりて王となる其都の名はパウといふその妻の名はメヘタベルといひてマテレデの女なりマテレデはメザハブの女なり
40 These are the names of the chiefs of Esau in the order of their families and their places: Timna, Alvah, Jetheth,
エサウよりいでたる侯の名はその宗族と居處と名に循ひていへば左のごとしテムナ侯アルワ侯エテテ侯
41 Oholibamah, Elah, Pinon,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
42 Kenaz, Teman, Mibzar,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
43 Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites.
マグデエル侯イラム侯是等はエドムの侯にして其領地の居處によりて言る者なりエドミ人の先祖はエサウ是なり

< Genesis 36 >