< Exodus 36 >

1 So let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.
Stoga neka Besalel, Oholiab i svi vještaci koje je Jahve obdario vještinom i sposobnošću da vješto izvedu sve poslove oko podizanja Svetišta obave sve kako je Jahve naredio.”
2 Then Moses sent for Bezalel and Oholiab, and for all the wise-hearted men to whom the Lord had given wisdom, even everyone who was moved by the impulse of his heart to come and take part in the work:
Mojsije onda pozva Besalela, Oholiaba i sve one što ih je Jahve obdario vještinom; sve koje je srce poticalo da se prihvate posla i izvedu ga.
3 And they took from Moses all the offerings which the children of Israel had given for the building of the holy place. And still they went on giving him more free offerings every morning.
Oni preuzmu od Mojsija sve prinose koje Izraelci bijahu donijeli da se izvedu poslovi oko podizanja Svetišta. Ali kako su oni i dalje donosili prinose jutro za jutrom,
4 Then the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
svi majstori koji su gradili Svetište dođu - svaki s posla na kojem je radio -
5 And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.
i reknu Mojsiju: “Svijet donosi mnogo više nego što je potrebno za izvođenje posla koji nam je Jahve naredio da izvedemo.”
6 So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.
Zato Mojsije izda naredbu koju po taboru proglase: “Neka više nijedan čovjek ni žena ne donosi nikakva priloga za Svetište!” Tako ustave narod te nije donosio novih darova.
7 For the material they had was enough and more than enough for all the work which had to be done.
Što imahu bijaše dosta da se izvede sve djelo; i još je pretjecalo.
8 Then all the expert workmen among them made the House with its ten curtains; of the best linen, blue and purple and red, they made them, with winged ones worked by expert designers.
I tako najvještiji ljudi među radnicima naprave Prebivalište. Načine ga od deset zavjesa od prepredenog lana i ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva. Na njima bijahu izvezeni likovi kerubina.
9 Every curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dužina je svake zavjese iznosila dvadeset osam lakata, a širina svake zavjese četiri lakta. Sve su zavjese bile iste mjere.
10 And five curtains were joined together, and the other five curtains were joined together.
Pet zavjesa sastave jednu s drugom, a pet drugih zavjesa sastave opet jednu s drugom.
11 And they put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group, and in the same way on the outside curtain of the second group.
Na rubu posljednje od zavjesa sastavljenih u jedno načine petlje od modre vune; jednako ih načine i na rubu posljednje zavjese drugoga dijela;
12 Fifty twists on the one curtain and fifty on the edge of the curtain of the other group; the twists being opposite to one another.
načine pedeset petlji na jednome komadu, a pedeset na rubu zavjese drugoga komada. Petlje su stajale jedna spram druge.
13 And they made fifty hooks of gold, joining the curtains one to another with the hooks; and so the House was made.
Onda naprave pedeset zlatnih kopča pa sastave zavjese kopčama jednu s drugom. Tako je Prebivalište bilo kao jedna cjelina.
14 And they made curtains of goats' hair for the tent; eleven curtains were made.
Zatim za Šator povrh Prebivališta načine zavjese od kostrijeti; načine ih jedanaest.
15 Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
Dužina svake zavjese bila je trideset lakata, a širina četiri lakta. Tih jedanaest zavjesa bilo je iste mjere.
16 Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
Sastave pet zavjesa za se, a šest drugih opet za se.
17 And they put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of the first group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the second group,
Naprave pedeset petlji na rubu zavjese jednoga komada, a pedeset načine na rubu drugoga komada.
18 And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent.
Načine i pedeset kopča od tuča da sastave Šator zajedno, tako da bude jedna cjelina.
19 And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.
Zatim naprave pokrov za Šator od učinjenih ovnujskih koža, a povrh njega drugi, od finih koža.
20 And for the uprights of the House they made boards of hard wood.
Trenice nauzgor za Prebivalište izrade od bagremova drva.
21 The boards were ten cubits long and one cubit and a half wide.
Duljina je svake trenice bila deset lakata, a širina lakat i pol.
22 Every board had two tongues fixed into it; all the boards were made in this way.
Svaka je trenica imala dva klina da je drže uspravno. To su napravili na svakoj trenici za Šator.
23 They made twenty boards for the south side of the House:
Trenice za Prebivalište napravili su ovako: dvadeset trenica za južnu stranu;
24 And for these twenty boards, forty silver bases, two bases under every board, to take its tongues.
napravili su četrdeset podnožja od srebra pod dvadeset trenica - dva podnožja pod prvu trenicu za njezina dva klina i dva podnožja pod svaku slijedeću trenicu za njezina dva klina.
25 And for the second side of the House, on the north, they made twenty boards,
Za drugu, sjevernu, stranu Prebivališta naprave dvadeset trenica
26 With their forty silver bases, two bases for every board.
i za njih četrdeset podnožja od srebra - dva podnožja pod prvu trenicu, a po dva podnožja pod svaku slijedeću trenicu.
27 And for the west side of the House, at the back, they made six boards,
Prebivalištu straga, prema zapadu, napraviše šest trenica.
28 And two boards for the angles at the back.
Naprave i dvije trenice za uglove Prebivališta straga.
29 These were joined together at the base and at the top to one ring, so forming the two angles.
Pri dnu su bile rastavljene, ali su se pri vrhu, kod prvoga koluta, sastajale. Tako su ih obje postavili za dva ugla.
30 So there were eight boards with sixteen bases of silver, two bases under every board.
Bilo je osam trenica s njihovim podnožjima od srebra: šesnaest podnožja, pod svakom trenicom dva.
31 And they made rods of hard wood; five for the boards on one side of the House,
Načine priječnice od bagremova drva: pet njih za trenice s jedne strane Prebivališta,
32 And five for the boards on the other side of the House, and five for the boards at the back, on the west.
a pet opet priječnica za trenice s druge strane Prebivališta te pet priječnica za trenice Prebivalištu straga, prema zapadu.
33 The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.
Onda načine središnju priječnicu što je prolazila sredinom trenica s kraja na kraj.
34 All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold.
Trenice oblože zlatom, a njihove kolutove, kroz koje su priječnice bile provučene, načine od zlata. I priječnice oblože zlatom.
35 And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.
Naprave zavjesu od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana; načine je s izvezenim kerubinima.
36 And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases.
Za nju naprave četiri stupa od bagremova drva i oblože ih zlatom. Kuke su im bile od zlata, a saliju im i četiri podnožja od srebra.
37 And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
Na ulazu u Šator naprave zavjesu od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana, umjetnički protkanu,
38 And five pillars for the curtain, with their hooks; the heads of the pillars were of gold and they were circled with bands of gold; and their five bases were of brass.
i za nju pet stupčića s njihovim kukama. Vrhove stupčića i njihove šipke oblože zlatom, dok im pet podnožja naprave od tuča.

< Exodus 36 >