< Exodus 20 >

1 And God said all these words:
And the Lord spak alle these wordis, Y am thi Lord God,
2 I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
that ladde thee out of the lond of Egipt, fro the hous of seruage.
3 You are to have no other gods but me.
Thou schalt not haue alien goddis bifore me.
4 You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:
Thou schalt not make to thee a grauun ymage, nethir ony licnesse of thing which is in heuene aboue, and which is in erthe bynethe, nether of tho thingis, that ben in watris vndur erthe; thou schalt not `herie tho,
5 You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
nether `thou schalt worschipe; for Y am thi Lord God, a stronge gelouse louyere; and Y visite the wickidnesse of fadris in to the thridde and the fourthe generacioun of hem that haten me,
6 And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
and Y do mercy in to `a thousynde, to hem that louen me, and kepen myn heestis.
7 You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord
Thou schalt not take in veyn the name of thi Lord God, for the Lord schal not haue hym giltles, that takith in veyn the name of his Lord God.
8 Keep in memory the Sabbath and let it be a holy day.
Haue thou mynde, that thou halowe the `dai of the sabat;
9 On six days do all your work:
in sixe daies thou schalt worche and schalt do alle thi werkis;
10 But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day you are to do no work, you or your son or your daughter, your man-servant or your woman-servant, your cattle or the man from a strange country who is living among you:
forsothe in the seuenthe day is the sabat of thi Lord God; thou schalt not do ony werk, thou, and thi sone, and thi douytir, and thi seruaunt, and thin handmaide, thi werk beeste, and the comelyng which is withynne thi yatis;
11 For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and everything in them, and he took his rest on the seventh day: for this reason the Lord has given his blessing to the seventh day and made it holy.
for in sixe dayes God made heuene and erthe, the see, and alle thingis that ben in tho, and restide in the seuenthe dai; herfor the Lord blesside the `dai of the sabat, and halewide it.
12 Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
Onoure thi fadir and thi moder, that thou be long lyuyng on the lond, which thi Lord God schal yyue to thee.
13 Do not put anyone to death without cause.
Thou schalt not sle.
14 Do not be false to the married relation.
Thou schalt `do no letcherie.
15 Do not take the property of another.
Thou schalt `do no theft.
16 Do not give false witness against your neighbour.
Thou schalt not speke fals witnessyng ayens thi neiybore.
17 Let not your desire be turned to your neighbour's house, or his wife or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is his.
Thou schalt not coueyte `the hous of thi neiybore, nether thou schalt desyre his wijf, not seruaunt, not handmaide, not oxe, not asse, nether alle thingis that ben hise.
18 And all the people were watching the thunderings and the flames and the sound of the horn and the mountain smoking; and when they saw it, they kept far off, shaking with fear.
Forsothe al the puple herde voices, and siy laumpis, and the sowne of a clarioun, and the hil smokynge; and thei weren afeerd, and schakun with inward drede, and stoden afer,
19 And they said to Moses, To your words we will give ear, but let not the voice of God come to our ears, for fear death may come on us.
and seiden to Moises, Speke thou to vs, and we schulen here; the Lord speke not to vs, lest perauenture we dien.
20 And Moses said to the people, Have no fear: for God has come to put you to the test, so that fearing him you may be kept from sin.
And Moises seide to the puple, Nyle ye drede, for God cam to proue you, and that his drede schulde be in you, and that ye schulden not do synne.
21 And the people kept their places far off, but Moses went near to the dark cloud where God was.
And the puple stood afer; forsothe Moises neiyede to the derknesse, wherynne God was.
22 And the Lord said to Moses, Say to the children of Israel, You yourselves have seen that my voice has come to you from heaven
And the Lord seide ferthermore to Moises, Thou schalt seie these thingis to the sones of Israel, Ye seiyen that fro heuene Y spak to you;
23 Gods of silver and gods of gold you are not to make for yourselves.
ye schulen not make goddis of silver, nethir ye schulen make to you goddis of gold.
24 Make for me an altar of earth, offering on it your burned offerings and your peace-offerings, your sheep and your oxen: in every place where I have put the memory of my name, I will come to you and give you my blessing.
Ye schulen make an auter of erthe to me, and ye schulen offre theronne youre brent sacrifices, and pesible sacrifices, youre scheep, and oxun, in ech place in which the mynde of my name schal be; Y schal come to thee, and Y schal blesse thee.
25 And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch of an instrument will make it unclean.
That if thou schalt make an auter of stoon to me, thou schalt not bilde it of stoonys hewun; for if thou schalt reise thi knyif theronne, it schal be `polluted, ether defoulid.
26 And do not go up by steps to my altar, for fear that your bodies may be seen uncovered.
Thou schalt not stye bi grees to myn auter, lest thi filthe be schewid.

< Exodus 20 >