< Ephesians 1 >

1 Paul, an Apostle of Christ Jesus by the purpose of God, to the saints who are at Ephesus, and those who have faith in Christ Jesus:
Pablo, apóstol de Jesu Cristo por la voluntad de Dios, a los santos que están en Efeso, y fieles en Cristo Jesús:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Gracia a vosotros, y paz de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesu Cristo.
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has given us every blessing of the Spirit in the heavens in Christ:
Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesu Cristo, el cual nos ha bendecido con toda bendición espiritual en bienes celestiales en Cristo.
4 Even as he made selection of us in him from the first, so that we might be holy and free from all evil before him in love:
Según que nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos, y sin mancha delante de él en amor.
5 As we were designed before by him for the position of sons to himself, through Jesus Christ, in the good pleasure of his purpose,
Habiéndonos predestinado para ser adoptados en hijos por medio de Jesu Cristo en sí mismo, conforme al buen querer de su voluntad.
6 To the praise of the glory of his grace, which he freely gave to us in the Loved One:
Para alabanza de la gloria de su gracia, por la cual nos ha hecho aceptos así en el amado.
7 In whom we have salvation through his blood, the forgiveness of our sins, through the wealth of his grace,
En el cual tenemos redención por su sangre, remisión de pecados por las riquezas de su gracia,
8 Which he gave us in full measure in all wisdom and care;
Que sobreabundó para con nosotros en toda sabiduría e inteligencia;
9 Having made clear to us the secret of his purpose, in agreement with the design which he had in mind, to put into his hands
Habiéndonos descubierto el misterio de su voluntad, según su buen querer, que él se había propuesto en sí mismo,
10 The ordering of the times when they are complete, so that all things might come to a head in Christ, the things in heaven and the things on the earth; in him, I say,
Que en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, juntaría en uno todas las cosas en Cristo, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra; en él digo:
11 In whom we have a heritage, being marked out from the first in his purpose who does all things in agreement with his designs;
En el cual alcanzamos también herencia, siendo predestinados conforme al propósito de aquel que obra todas las cosas según el arbitrio de su voluntad;
12 So that his glory might have praise through us who first had hope in Christ:
Para que fuésemos para alabanza de su gloria nosotros, que antes esperamos en Cristo:
13 In whom you, having been given the true word, the good news of your salvation, and through your faith in him, were given the sign of the Holy Spirit of hope,
En el cual esperasteis también vosotros en oyendo la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salud: en el cual también desde que creísteis, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa,
14 Which is the first-fruit of our heritage, till God gets back that which is his, to the praise of his glory.
Que es las arras de nuestra herencia, hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria.
15 For this cause I, having had news of the faith in the Lord Jesus which is among you, and which you make clear to all the saints,
Por lo cual también yo, oyendo de vuestra fe que es en el Señor Jesús, y de vuestro amor para con todos los santos,
16 Give praise without end for you, keeping you in mind in my prayers;
No ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones:
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
Que el Dios de nuestro Señor Jesu Cristo, el Padre de gloria, os dé el espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento de él:
18 And that having the eyes of your heart full of light, you may have knowledge of what is the hope of his purpose, what is the wealth of the glory of his heritage in the saints,
Iluminados los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cual sea la esperanza de su vocación, y cuales las riquezas de la gloria de su herencia en los santos;
19 And how unlimited is his power to us who have faith, as is seen in the working of the strength of his power,
Y cual la grandeza sobreexcelente de su poder para con nosotros, los que creemos, por la operación de la potencia de su fortaleza,
20 By which he made Christ come back from the dead, and gave him a place at his right hand in heaven,
La cual obró en Cristo, levantándole de entre los muertos, y colocándo le a su diestra en los cielos,
21 Far over all rule and authority and power and every name which is named, not only in the present order, but in that which is to come: (aiōn g165)
Sobre todo principado, y potestad, y potencia, y señorío, y todo nombre que se nombra, no solo en este siglo, mas aun en el venidero; (aiōn g165)
22 And he has put all things under his feet, and has made him to be head over all things to the church,
Y sujetándole todas las cosas debajo de sus pies, y poniéndole por cabeza sobre todas las cosas para la iglesia,
23 Which is his body, the full measure of him in whom all things are made complete.
La cual es su cuerpo, la plenitud de aquel, que lo llena todo en todo.

< Ephesians 1 >