< Ecclesiastes 10 >

1 Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
Od mrtvijeh muha usmrdi se i pokvari ulje apotekarsko, tako od malo ludosti cijena mudrosti i slavi.
2 The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
Srce je mudromu s desne strane, a ludomu je s lijeve strane.
3 And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
Bezumnik i kad ide putem, bez razuma je i kazuje svjema da je bezuman.
4 If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
Ako se podigne na te gnjev onoga koji vlada, ne ostavljaj mjesta svojega, jer blagost uklanja velike grijehe.
5 There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
Ima zlo koje vidjeh pod suncem, kao pogrješka koja dolazi od vladaoca:
6 The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
Ludost se posaðuje na najviše mjesto, i bogati sjede na niskom mjestu.
7 I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
Vidjeh sluge na konjma, a knezovi idu pješice kao sluge.
8 He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
Ko jamu kopa, u nju æe pasti, i ko razvaljuje ogradu, uješæe ga zmija.
9 He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
Ko odmièe kamenje, udariæe se o njih; ko cijepa drva, nije miran od njih.
10 If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
Kad se zatupi gvožðe i oštrice mu se ne naoštri, tada treba više snage; ali mudrost može bolje opraviti.
11 If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
Ako ujede zmija prije bajanja, ništa neæe pomoæi bajaè.
12 The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
Rijeèi iz usta mudroga ljupke su, a bezumnoga proždiru usne njegove.
13 The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
Poèetak je rijeèima usta njegovijeh ludost, a svršetak govoru njegovu zlo bezumlje.
14 The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
Jer ludi mnogo govori, a èovjek ne zna što æe biti; i ko æe mu kazati što æe poslije njega biti?
15 The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
Lude mori trud njihov, jer ne znaju ni u grad otiæi.
16 Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
Teško tebi, zemljo, kad ti je car dijete i knezovi tvoji rano jedu!
17 Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
Blago tebi, zemljo, kad ti je car plemenit i knezovi tvoji jedu na vrijeme da se potkrijepe a ne da se opiju.
18 When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
S lijenosti ugiblje se krov i s nemarnijeh ruku prokapljuje kuæa.
19 A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
Radi veselja gotove se gozbe, i vino veseli žive, a novci vrše sve.
20 Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.
Ni u misli svojoj ne psuj cara, ni u klijeti, u kojoj spavaš, ne psuj bogatoga, jer ptica nebeska odnijeæe glas i što krila ima dokazaæe rijeè.

< Ecclesiastes 10 >