< 2 Corinthians 6 >

1 We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.
Wir ermahnen euch nun als Mitarbeiter, daß ihr die Gnade Gottes nicht vergeblich empfanget.
2 (For he says, I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: see, now is the good time; now is the day of salvation):
Denn Er spricht: Ich habe dich zur Zeit der Gnade erhört, und dir am Tage des Heils geholfen. Seht, jetzt ist die Zeit der Gnade, jetzt ist der Tag des Heils.
3 Giving no cause for trouble in anything, so that no one may be able to say anything against our work;
Wir geben niemand Ärgernis, auf daß unser Amt kein Vorwurf treffe,
4 But in everything making it clear that we are the servants of God, in quiet strength, in troubles, in need, in sorrow,
Sondern erweisen uns in allen Dingen als Diener Gottes, durch große Standhaftigkeit in Drangsalen, Ängsten und Nöten,
5 In blows, in prisons, in attacks, in hard work, in watchings, in going without food;
Unter Schlägen, in Gefängnissen, in Aufständen, in Mühseligkeiten, in Nachtwachen, in Fasten;
6 In a clean heart, in knowledge, in long waiting, in being kind, in the Holy Spirit, in true love,
In Sittenreinheit, in Erkenntnis, in Langmut, in Freundlichkeit, im Heiligen Geist, in ungeheuchelter Liebe,
7 In the true word, in the power of God; with the arms of righteousness on the right hand and on the left,
In wahrhaftiger Lehre, in der Kraft Gottes, durch die Waffen der Gerechtigkeit zu Schutz und Trutz;
8 By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;
Durch Ehre und Schande, durch bösen und durch guten Leumund, als Verführer und als Wahrhaftige,
9 Unnoted, but still kept fully in mind; as near to death, but still living; as undergoing punishment, but not put to death;
Als Verkannte, und doch bekannt, als sterbend und siehe, wir leben, als Gezüchtige und doch nicht Ertötete,
10 As full of sorrow, but ever glad; as poor, but giving wealth to others; as having nothing, but still having all things.
Als Betrübte und die doch allezeit fröhlich sind, als Arme, die aber viele reich machen, als solche, die nichts haben und doch alles besitzen. -
11 Our mouth is open to you, O Corinthians, our heart is wide.
Unser Mund, Korinther, hat sich gegen euch aufgetan; unser Herz ist erweitert.
12 It is not our feelings to you which are narrow, but yours to us.
Ihr habt in uns keinen engen Raum, habt aber engen Raum in euren Herzen. Zur Wiedervergeltung -
13 Now to give me back payment of the same sort (I am talking as to my children), let your hearts be wide open to me.
Ich rede zu euch, wie zu meinen Kindern - lasset es auch bei euch weiter werden.
14 Do not keep company with those who have not faith: for what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?
Ziehet nicht am unrechten Joch mit den Ungläubigen; denn was hat die Gerechtigkeit gemein mit der Ungerechtigkeit? Welche Gemeinschaft ist zwischen dem Licht und der Finsternis?
15 And what agreement is there between Christ and the Evil One? or what part has one who has faith with one who has not?
Wie stimmt Christus mit Belial? Oder was hat der Gläubige zu schaffen mit dem Ungläubigen?
16 And what agreement has the house of God with images? for we are a house of the living God; even as God has said, I will be living among them, and walking with them; and I will be their God, and they will be my people.
Wie kann der Tempel Gottes mit Götzenbildern in einen Vergleich kommen? Ihr seid ja der Tempel des lebendigen Gottes, wie Gott spricht: Ich will in ihnen wohnen und unter ihnen wandeln, und will ihr Gott sein und sie sollen Mein Volk sein.
17 For which cause, Come out from among them, and be separate, says the Lord, and let no unclean thing come near you; and I will take you for myself,
Darum entfernt euch aus ihrer Mitte, und sondert euch ab von ihnen! spricht der Herr, und rührt das Unreine nicht an, so will Ich euch annehmen.
18 And will be a Father to you; and you will be my sons and daughters, says the Lord, the Ruler of all.
Und will euch Vater sein, und ihr sollt mir Söhne und Töchter sein, spricht der Herr, der Allmächtige.

< 2 Corinthians 6 >