< 2 Chronicles 15 >

1 And the spirit of God came on Azariah, the son of Oded;
Tada duh Božji doðe na Azariju sina Odidova;
2 And he came face to face with Asa and said to him, Give ear to me, Asa and all Judah and Benjamin: the Lord is with you while you are with him; if your heart's desire is for him, he will be near you, but if you give him up, he will give you up.
Te otide pred Asu i reèe mu: èujte me, Aso i sve pleme Judino i Venijaminovo; Gospod je s vama, jer ste vi s njim; i ako ga ustražite, naæi æete ga; ako li ga ostavite, i on æe vas ostaviti.
3 Now for a long time Israel has been without the true God, and without a teaching priest and without the law;
Dugo je Izrailj bez pravoga Boga i bez sveštenika uèitelja, i bez zakona.
4 But when in their trouble they were turned to the Lord, the God of Israel, searching after him, he let their search be rewarded.
A da su se u nevolji svojoj obratili ka Gospodu Bogu Izrailjevu i tražili ga, našli bi ga.
5 In those times there was no peace for him who went out or for him who came in, but great trouble was on all the people of the lands.
Ali u ovo vrijeme ne može se na miru odlaziti ni dolaziti; jer je nemir velik meðu svijem stanovnicima zemaljskim;
6 And they were broken by divisions, nation against nation and town against town, because God sent all sorts of trouble on them.
I potiru narodi jedan drugi, i gradovi jedan drugi, jer ih Bog smete svakojakim nevoljama.
7 But be you strong and let not your hands be feeble, for your work will be rewarded.
Zato vi budite hrabri i nemojte da vam klonu ruke, jer ima plata za vaš trud.
8 And Asa, hearing these words of Azariah, the son of Oded the prophet, took heart and put away all the disgusting things out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the towns which he had taken from the hill-country of Ephraim; and he made new again the altar of the Lord in front of the covered way of the Lord's house.
A kad èu Asa te rijeèi i proroštvo proroka Odida, ohrabri se, i istrijebi gadne bogove iz sve zemlje Judine i Venijaminove i iz gradova koje bješe uzeo u gori Jefremovoj, i ponovi oltar Gospodnji koji bijaše pred trijemom Gospodnjim.
9 And he got together all Judah and Benjamin and those of Ephraim and Manasseh and Simeon who were living with them; for numbers of them came to him out of Israel when they saw that the Lord his God was with him.
Potom sazva sve pleme Judino i Venijaminovo i došljake koji bijahu kod njih od Jefrema i Manasije i Simeuna, jer ih mnogo prebježe k njemu iz naroda Izrailjeva kad vidješe da je Gospod Bog njegov s njim.
10 So they came together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the rule of Asa.
I skupiše se u Jerusalim treæega mjeseca petnaeste godine carovanja Asina.
11 And that day they made offerings to the Lord of the things they had taken in war, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
I u onaj dan prinesoše Gospodu žrtve od plijena koji dognaše, sedam stotina volova i sedam tisuæa ovaca.
12 And they made an agreement to be true to the Lord, the God of their fathers, with all their heart and all their soul;
I uhvatiše vjeru da traže Gospoda Boga otaca svojih svijem srcem svojim i svom dušom svojom;
13 And that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death.
A ko god ne bi tražio Gospoda Boga Izrailjeva, da se pogubi, bio mali ili veliki, èovjek ili žena.
14 And they made an oath to the Lord, with a loud voice, sounding wind-instruments and horns.
I zakleše se Gospodu glasom velikim i uz klikovanje i uz trube i rogove.
15 And all Judah was glad because of the oath, for they had taken it with all their heart, turning to the Lord with all their desire; and he was with them and gave them rest on every side.
I radovaše se sav narod Judin radi te zakletve, jer iz svega srca svojega zakleše se, i od sve volje svoje tražiše ga i naðoše ga; i Gospod im dade mir otsvuda.
16 And Asa would not let Maacah, his mother, be queen, because she had made a disgusting image for Asherah; and Asa had her image cut down and broken up and burned by the stream Kidron.
Jošte i Mahu mater svoju svrže Asa s vlasti, jer bješe naèinila u lugu idola; i Asa obali idola njezina i izlomi ga i sažeže na potoku Kedronu.
17 But the high places were not taken away out of Israel; but still the heart of Asa was true to the Lord all his life.
Ali visine ne biše oborene u Izrailju, ali srce Asino bješe pravo svega vijeka njegova.
18 He took into the house of God all the things which his father had made holy and those which he himself had made holy, silver and gold and vessels.
I unese u dom Božji što bješe posvetio otac njegov i što bješe sam posvetio, srebro i zlato i sudove.
19 And there was no more war till the thirty-fifth year of the rule of Asa.
I ne bi rata do trideset pete godine carovanja Asina.

< 2 Chronicles 15 >