< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh;
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
Hivi, Arki, Sini,
16 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah
Hadoram, Usal, Dikela,
22 And Ebal and Abimael and Sheba
Ebal, Abimael, Seba,
23 And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram (that is Abraham).
Abram, det är Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Chronicles 1 >