< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
8 And the son of Ethan: Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarja.
9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
četvrtog Netanela, petog Radaja,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh;
šestog Osema, sedmoga Davida.
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.

< 1 Chronicles 2 >