< 1 Chronicles 11 >

1 Then all Israel came together to David at Hebron, and said, Truly, we are your bone and your flesh.
ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
2 In the past, when Saul was king, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in; and the Lord your God said to you, You are to be the keeper of my people Israel, and their ruler.
Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
3 So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and David made an agreement with them in Hebron before the Lord; and they put the holy oil on David and made him king over Israel, as the Lord had said by Samuel.
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante de Jehová; y ungieron á David por rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová por mano de Samuel.
4 Then David and all Israel went to Jerusalem (which is Jebus); and the Jebusites, the people of the land, were there.
Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
5 And the people of Jebus said to David, You will not come in here. But still, David took the strong place of Zion, which is the town of David.
Y los moradores de Jebus dijeron á David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
6 And David said, The first to overcome the Jebusites will be chief and captain. And Joab, the son of Zeruiah, went up first, and became chief.
Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
7 And David took the strong tower for his living-place, so it was named the town of David.
Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
8 And he took in hand the building of the town all round, starting from the Millo; and Joab put the rest of the town in order.
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 And David became greater and greater in power, because the Lord of armies was with him.
Y David iba adelantando y creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
10 Now these are the chief of David's men of war who were his strong supporters in the kingdom, and, with all Israel, made him king, as the Lord had said about Israel.
Estos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de Jehová.
11 This is the list of David's men of war: Ishbaal, the son of a Hachmonite, the chief of the three: he put to death three hundred at one time with his spear.
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
12 And after him was Eleazar, the son of Dodo the Ahohite, who was one of the three great fighters.
Tras de éste fué Eleazar hijo de Dodo, Ahohita, el cual era de los tres valientes.
13 He was with David at Pas-dammim, where the Philistines had come together for the fight, near a bit of land full of barley; and the people went in flight before the Philistines.
Este estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había [allí] una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
14 And he took up his position in the middle of the bit of land, and kept back their attack, and overcame the Philistines; and the Lord gave a great salvation.
Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos Jehová con grande salvamento.
15 And three of the thirty went down to David, to the rock, into the strong place of Adullam; and the army of the Philistines had taken up their position in the valley of Rephaim.
Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.
16 At that time David had taken cover in the strong place, and an armed force of the Philistines was in Beth-lehem.
Y David estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.
17 And David, moved by a strong desire, said, If only someone would give me a drink of the water from the water-hole of Beth-lehem by the doorway into the town!
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
18 So the three, forcing a way through the Philistine army, got water from the water-hole of Beth-lehem, by the doorway into the town, and took it back to David; but David would not take it, but made an offering of it, draining it out to the Lord,
Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino que la derramó á Jehová, y dijo:
19 Saying, By my God, far be it from me to do this! How may I take as drink the life-blood of these men who have put their lives in danger? so he did not take it. These things did the three great men of war.
Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con [peligro de] sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
20 And Abishai, the brother of Joab, was chief of the thirty, for he put to death three hundred with his spear, but he had not a name among the three.
Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.
21 Of the thirty, he was the noblest, and was made their captain, but he was not equal to the first three.
De los tres fué más ilustre que los [otros] dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres [primeros].
22 Benaiah, the son of Jehoiada, a fighting-man of Kabzeel, had done great acts; he put to death two young lions going into their secret place; and he went down into a hole and put a lion to death in time of snow.
Benaías hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel: él venció los dos leones de Moab: también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
23 And he made an attack on an Egyptian, a very tall man about five cubits high, armed with a spear like a cloth-worker's rod; he went down to him with a stick, and pulling his spear out of the hand of the Egyptian, put him to death with that same spear.
El mismo venció á un Egipcio, hombre de cinco codos de estatura: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un bastón, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.
24 These were the acts of Benaiah, the son of Jehoiada, who had a great name among the thirty men of war.
Esto hizo Benaías hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.
25 He was honoured over the thirty, but he was not equal to the first three: and David put him over his servants.
Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres [primeros]. A éste puso David en su consejo.
26 And these were the great men of war: Asahel, the brother of Joab, Elhanan, the son of Dodo of Beth-lehem,
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;
27 Shammoth the Harodite, Helez the Pelonite,
Samoth de Arori, Helles Pelonita;
28 Ira, the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
Ira hijo de Acces Tecoita, Abiezer Anathothita;
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibbecai Husatita, Ilai Ahohita;
30 Maharai the Netophathite, Heled, the son of Baanah the Netophathite,
Maharai Nethophathita, Heled hijo de Baana Nethophathita;
31 Ithai, the son of Ribai of Gibeah, of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Ithai hijo de Ribai de Gabaath de los hijos de Benjamín, Benaías Phirathita;
32 Hurai of Nahale-gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;
33 Azmaveth of Bahurim, Eliahba the Shaalbonite,
Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;
34 The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan, the son of Shage the Hararite,
Los hijos de Asem Gizonita, Jonathán hijo de Sajé Hararita;
35 Ahiam, the son of Sacar the Hararite, Eliphal, the son of Ur,
Ahiam hijo de Sachâr Ararita, Eliphal hijo de Ur;
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;
37 Hezro the Carmelite, Naarai, the son of Ezbai,
Hesro Carmelita, Nahari hijo de Ezbai;
38 Joel, the brother of Nathan, Mibhar, the son of Hagri,
Joel hermano de Nathán, Mibhar hijo de Agrai;
39 Zelek the Ammonite, and Naharai the Berothite, the servant who had the care of the arms of Joab, the son of Zeruiah;
Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira Ithreo, Yared Ithreo;
41 Uriah the Hittite, Zabad, the son of Ahlai,
Uría Hetheo, Zabad hijo de Ahli;
42 Adina, the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
43 Hanan, the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel, the sons of Hotham the Aroerite,
Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel hijos de Hotham Arorita;
45 Jediael, the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, Thisaita;
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel de Mahaví, Jeribai y Josabia hijos de Elnaam, é Ithma Moabita;
47 Eliel and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.

< 1 Chronicles 11 >