< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Eine gelinde Antwort wendet den Grimm ab, aber ein kränkendes Wort erregt den Zorn.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges Wissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Die Augen Jehovas sind an jedem Orte, schauen aus auf Böse und auf Gute.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Ein Narr verschmäht die Unterweisung seines Vaters; wer aber die Zucht beachtet, ist klug.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber nicht also das Herz der Toren.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Das Opfer der Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen sein Wohlgefallen.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Der Weg des Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
Scheol und Abgrund sind vor Jehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder! (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Ein frohes Herz erheitert das Antlitz; aber bei Kummer des Herzens ist der Geist zerschlagen.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Mund der Toren weidet sich an Narrheit.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Alle Tage des Elenden sind böse, aber ein fröhliches Herz ist ein beständiges Festmahl.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Besser wenig mit der Furcht Jehovas, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Ein zorniger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger beschwichtigt den Streit.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, aber ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Die Narrheit ist dem Unverständigen Freude, aber ein verständiger Mann wandelt geradeaus.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Pläne scheitern, wo keine Besprechung ist; aber durch viele Ratgeber kommen sie zustande.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Ein Mann hat Freude an der Antwort seines Mundes; und ein Wort zu seiner Zeit, wie gut!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Der Weg des Lebens ist für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem Scheol unten entgehe. (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Das Haus der Hoffärtigen reißt Jehova nieder, aber der Witwe Grenze stellt er fest.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Böse Anschläge sind Jehova ein Greuel, aber huldvolle Worte sind rein.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Wer der Habsucht frönt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, wird leben.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Das Herz des Gerechten überlegt, um zu antworten; aber der Mund der Gesetzlosen sprudelt Bosheiten.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Jehova ist fern von den Gesetzlosen, aber das Gebet der Gerechten hört er.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Das Leuchten der Augen erfreut das Herz; eine gute Nachricht labt das Gebein.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Ein Ohr, das auf die Zucht zum Leben hört, wird inmitten der Weisen weilen.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Wer Unterweisung verwirft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zucht hört, erwirbt Verstand.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Die Furcht Jehovas ist Unterweisung zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.

< Proverbs 15 >