< Numbers 2 >

1 Then the LORD said to Moses and Aaron:
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
2 “The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihrer Väter Hause.
3 On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
Gegen Morgen soll sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs;
4 and his division numbers 74,600.
und sein Heer an der Summa vierundsiebenzigtausend und sechshundert.
5 The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars;
6 and his division numbers 54,400.
und sein Heer an der Summa vierundfünfzigtausend und vierhundert.
7 Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons;
8 and his division numbers 57,400.
sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
9 The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heere gehören; und sollen vornean ziehen.
10 On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs;
11 and his division numbers 46,500.
und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend fünfhundert.
12 The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais;
13 and his division numbers 59,300.
und sein Heer an der Summa neunundfünfzigtausend dreihundert.
14 Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eliasaph, der Sohn Reguels;
15 and his division numbers 45,650.
und sein Heer an der Summa fünfundvierzigtausend sechshundertundfünfzig.
16 The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien an der Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; und sollen die andern im Ausziehen sein.
17 In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
Danach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort; unter seinem Panier.
18 On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds;
19 and his division numbers 40,500.
und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert.
20 The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs;
21 and his division numbers 32,200.
sein Heer an der Summa zweiunddreißigtausend und zweihundert.
22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
23 and his division numbers 35,400.
sein Heer an der Summa fünfunddreißigtausend und vierhundert.
24 The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
25 On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser der Sohn Ammi-Saddais;
26 and his division numbers 62,700.
sein Heer an der Summa zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
27 The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagel, der Sohn Ochrans;
28 and his division numbers 41,500.
sein Heer an der Summa einundvierzigtausend und fünfhundert.
29 Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans;
30 and his division numbers 53,400.
sein Heer an der Summa dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
31 The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
Daß alle, die ins Lager Dan gehören, seien an der Summa hundertundsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
32 These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer Väter Häusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertundfünzig.
33 But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezählet, wie der HERR Mose geboten hatte.
34 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach ihrer Väter Hause.

< Numbers 2 >