< Ephesians 5 >

1 Be imitators of God, therefore, as beloved children,
Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn,
2 and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us as a fragrant sacrificial offering to God.
og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft.
3 But among you, as is proper among the saints, there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed.
Men utukt og all urenhet og havesyke må ikke engang nevnes iblandt eder, således som det sømmer sig for hellige,
4 Nor should there be obscenity, foolish talk, or crude joking, which are out of character, but rather thanksgiving.
heller ikke skamløs ferd og dårlig snakk eller lettferdig tale, som alt sammen er utilbørlig, men heller takksigelse.
5 For of this you can be sure: No immoral, impure, or greedy person (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
For dette vet og skjønner I at ingen horkarl eller uren eller havesyk, som er en avgudsdyrker, har arv i Kristi og Guds rike.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
La ingen dåre eder med tomme ord! for på grunn av disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
7 Therefore do not be partakers with them.
ha derfor ikke noget med dem å gjøre!
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light,
For I var fordum mørke, men nu er I lys i Herren; vandre som lysets barn -
9 for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth.
for lysets frukt viser sig i all godhet og rettferdighet og sannhet -
10 Test and prove what pleases the Lord.
idet I prøver hvad som er velbehagelig for Herren,
11 Have no fellowship with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller!
12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
For det som lønnlig drives av dem, er skammelig endog å si;
13 But everything exposed by the light becomes visible, for everything that is illuminated becomes a light itself.
men når det refses, blir det alt åpenbaret av lyset; for alt som blir åpenbaret, er lys.
14 So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”
Derfor sier Skriften: Våkn op, du som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig.
15 Pay careful attention, then, to how you walk, not as unwise but as wise,
Se derfor til hvorledes I kan vandre varlig, ikke som uvise, men som vise,
16 redeeming the time, because the days are evil.
så I kjøper den beleilige tid; for dagene er onde.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
Derfor, vær ikke dårer, men forstå hvad Herrens vilje er!
18 Do not get drunk on wine, which leads to reckless indiscretion. Instead, be filled with the Spirit.
Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden,
19 Speak to one another with psalms, hymns, and spiritual songs. Sing and make music in your hearts to the Lord,
så I taler til hverandre med salmer og lovsanger og åndelige viser, og synger og leker for Herren i eders hjerter,
20 always giving thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
og alltid sier Gud og Faderen takk for alle ting i vår Herre Jesu Kristi navn,
21 Submit to one another out of reverence for Christ.
og underordner eder under hverandre i Kristi frykt.
22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.
I hustruer! underordne eder under eders egne menn som under Herren!
23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior.
for mannen er hustruens hoved, likesom Kristus er menighetens hoved, han som er sitt legemes frelser.
24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
Men likesom menigheten underordner sig under Kristus, således skal også hustruene underordne sig under sine menn i alle ting.
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her
I menn! elsk eders hustruer, likesom Kristus elsket menigheten og gav sig selv for den,
26 to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word,
for å hellige den, idet han renset den ved vannbadet i ordet,
27 and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
forat han selv kunde fremstille menigheten for sig i herlighet, uten plett eller rynke eller noget sådant, men at den kunde være hellig og ulastelig.
28 In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Så er mennene skyldige å elske sine hustruer som sine egne legemer. Den som elsker sin hustru, elsker sig selv;
29 Indeed, no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church.
ingen har jo nogensinne hatet sitt eget kjød, men han før og varmer det, likesom Kristus gjør med menigheten;
30 For we are members of His body.
for vi er hans legemes lemmer.
31 “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”
Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød.
32 This mystery is profound, but I am speaking about Christ and the church.
Denne hemmelighet er stor; men jeg tenker hermed på Kristus og på menigheten.
33 Nevertheless, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
Dog, også I skal elske, enhver sin hustru som sig selv, og hustruen skal ha ærefrykt for sin mann.

< Ephesians 5 >