< Ephesians 5 >

1 Be imitators of God, therefore, as beloved children,
그러므로 사랑을 입은 자녀 같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고
2 and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us as a fragrant sacrificial offering to God.
그리스도께서 너희를 사랑하신 것 같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 생축으로 하나님께 드리셨느니라
3 But among you, as is proper among the saints, there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed.
음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 중에서 그 이름이라도 부르지 말라 이는 성도의 마땅한 바니라
4 Nor should there be obscenity, foolish talk, or crude joking, which are out of character, but rather thanksgiving.
누추함과 어리석은 말이나 희롱의 말이 마땅치 아니하니 돌이켜 감사하는 말을 하라
5 For of this you can be sure: No immoral, impure, or greedy person (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
너희도 이것을 정녕히 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 탐하는 자 곧 우상 숭배자는 다 그리스도와 하나님 나라에서 기업을 얻지 못하리니
6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인하여 하나님의 진노가 불순종의 아들들에게 임하나니
7 Therefore do not be partakers with them.
그러므로 저희와 함께 참예하는 자 되지 말라
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light,
너희가 전에는 어두움이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라
9 for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth.
빛의 열매는 모든 착함과 의로움과 진실함에 있느니라
10 Test and prove what pleases the Lord.
주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라
11 Have no fellowship with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
너희는 열매 없는 어두움의 일에 참예하지 말고 도리어 책망하라
12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
저희의 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러움이라
13 But everything exposed by the light becomes visible, for everything that is illuminated becomes a light itself.
그러나 책망을 받는 모든 것이 빛으로 나타나나니 나타나지는 것마다 빛이니라
14 So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”
그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라
15 Pay careful attention, then, to how you walk, not as unwise but as wise,
그런즉 너희가 어떻게 행할 것을 자세히 주의하여 지혜 없는 자 같이 말고 오직 지혜 있는 자 같이 하여
16 redeeming the time, because the days are evil.
세월을 아끼라 때가 악하니라
17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
그러므로 어리석은 자가 되지 말고 오직 주의 뜻이 무엇인가 이해하라
18 Do not get drunk on wine, which leads to reckless indiscretion. Instead, be filled with the Spirit.
술 취하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령의 충만을 받으라
19 Speak to one another with psalms, hymns, and spiritual songs. Sing and make music in your hearts to the Lord,
시와 찬미와 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 주께 노래하며 찬송하며
20 always giving thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며
21 Submit to one another out of reverence for Christ.
그리스도를 경외함으로 피차 복종하라
22 Wives, submit to your husbands as to the Lord.
아내들이여 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라
23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior.
이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 친히 몸의 구주시니라
24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
그러나 교회가 그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 그 남편에게 복종할지니라
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her
남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 위하여 자신을 주심 같이 하라
26 to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word,
이는 곧 물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고
27 and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이니라
28 In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 제 몸 같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라
29 Indeed, no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church.
누구든지 언제든지 제 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회를 보양함과 같이 하나니
30 For we are members of His body.
우리는 그 몸의 지체임이니라
31 “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”
이러므로 사람이 부모를 떠나 그 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니
32 This mystery is profound, but I am speaking about Christ and the church.
이 비밀이 크도다 내가 그리스도와 교회에 대하여 말하노라
33 Nevertheless, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자기 같이 하고 아내도 그 남편을 경외하라

< Ephesians 5 >