< 1 Timothy 5 >

1 Do not rebuke an older man, but appeal to him as to a father. Treat younger men as brothers,
不可严责老年人,只要劝他如同父亲;劝少年人如同弟兄;
2 older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
劝老年妇女如同母亲;劝少年妇女如同姊妹;总要清清洁洁的。
3 Honor the widows who are truly widows.
要尊敬那真为寡妇的。
4 But if a widow has children or grandchildren, they must first learn to show godliness to their own family and repay their parents, for this is pleasing in the sight of God.
若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在 神面前是可悦纳的。
5 The widow who is truly in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day in her petitions and prayers.
那独居无靠、真为寡妇的,是仰赖 神,昼夜不住地祈求祷告。
6 But she who lives for pleasure is dead even while she is still alive.
但那好宴乐的寡妇正活着的时候也是死的。
7 Give these instructions to the believers, so that they will be above reproach.
这些事你要嘱咐她们,叫她们无可指责。
8 If anyone does not provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好,不看顾自己家里的人,更是如此。
9 A widow should be enrolled if she is at least sixty years old, the wife of one man,
寡妇记在册子上,必须年纪到六十岁,从来只作一个丈夫的妻子,
10 and well known for good deeds such as bringing up children, entertaining strangers, washing the feet of the saints, imparting relief to the afflicted, and devoting herself to every good work.
又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。
11 But refuse to enroll younger widows. For when their passions draw them away from Christ, they will want to marry,
至于年轻的寡妇,就可以辞她;因为她们的情欲发动,违背基督的时候就想要嫁人。
12 and thus will incur judgment because they are setting aside their first faith.
她们被定罪,是因废弃了当初所许的愿;
13 At the same time they will also learn to be idle, going from house to house and being not only idle, but also gossips and busybodies, discussing things they should not mention.
并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。
14 So I advise the younger widows to marry, have children, and manage their households, denying the adversary occasion for slander.
所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。
15 For some have already turned aside to follow Satan.
因为已经有转去随从撒但的。
16 If any believing woman has dependent widows, she must assist them and not allow the church to be burdened, so that it can help the widows who are truly in need.
信主的妇女,若家中有寡妇,自己就当救济她们,不可累着教会,好使教会能救济那真无倚靠的寡妇。
17 Elders who lead effectively are worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
18 For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.”
因为经上说:“牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴”;又说:“工人得工价是应当的。”
19 Do not entertain an accusation against an elder, except on the testimony of two or three witnesses.
控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。
20 But those who persist in sin should be rebuked in front of everyone, so that the others will stand in fear of sin.
犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其余的人也可以惧怕。
21 I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to maintain these principles without bias, and to do nothing out of partiality.
我在 神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你:要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
22 Do not be too quick in the laying on of hands and thereby share in the sins of others. Keep yourself pure.
给人行按手的礼,不可急促;不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
23 Stop drinking only water and use a little wine instead, because of your stomach and your frequent ailments.
因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。
24 The sins of some men are obvious, going ahead of them to judgment; but the sins of others do not surface until later.
有些人的罪是明显的,如同先到审判案前;有些人的罪是随后跟了去的。
25 In the same way, good deeds are obvious, and even the ones that are inconspicuous cannot remain hidden.
这样,善行也有明显的,那不明显的也不能隐藏。

< 1 Timothy 5 >