< 1 Timothy 4 >

1 Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,
Pero el Espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos se apartaran de la fe, siguiendo a espíritus engañadores y las enseñanzas de los espíritus malignos,
2 influenced by the hypocrisy of liars, whose consciences are seared with a hot iron.
A través de los caminos falsos de los hombres cuyas palabras no son ciertas, cuya conciencia está marcada con el hierro de sus malas acciones;
3 They will prohibit marriage and require abstinence from certain foods that God has created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Que impiden que los hombres se casen y que tomen alimento que Dios hizo para ser tomado con alabanza por aquellos que tienen fe y verdadero conocimiento.
4 For every creation of God is good, and nothing that is received with thanksgiving should be rejected,
Porque todo lo que Dios hizo es bueno, y nada es malo, si se recibe con agradecimiento:
5 because it is sanctified by the word of God and prayer.
Porque se santifica por la palabra de Dios y por la oración.
6 By pointing out these things to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and sound instruction that you have followed.
Si guardas estas cosas en la mente de los hermanos, serás un buen siervo de Cristo Jesús, instruido en las palabras de la fe y de la enseñanza correcta que ha sido tu guía.
7 But reject irreverent, silly myths. Instead, train yourself for godliness.
Pero no tengas nada que ver con lo inmundo e historias tontas. Entrénate a ti mismo para la piedad:
8 For physical exercise is of limited value, but godliness is valuable in every way, holding promise for the present life and for the one to come.
Porque el entrenamiento del cuerpo es de beneficio por un poco, pero la devoción a Dios es provechosa en todos los sentidos, dando esperanza para la vida que es ahora, y para lo que está por venir.
9 This is a trustworthy saying, worthy of full acceptance.
Este es un verdadero dicho, en el que todos pueden poner su fe.
10 To this end we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of everyone, and especially of those who believe.
Y este es el propósito de todo nuestro trabajo y nuestra lucha, porque nuestra esperanza está en el Dios vivo, que es el Salvador de todos los hombres, y especialmente de aquellos que tienen fe.
11 Command and teach these things.
Deja que estas sean tus órdenes y tus enseñanzas.
12 Let no one despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
No dejes que nadie te menosprecie porque eres joven, sino sé un ejemplo para la iglesia en palabra, en conducta, en amor, en fe, en vida santa.
13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, and to teaching.
Hasta que yo venga, presten atención a la lectura de las Sagradas Escrituras, a consolar a los santos y a enseñar.
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given you through the prophecy spoken over you at the laying on of the hands of the elders.
Haz uso de los dones que hay en ti, que te fue dado por la palabra de los profetas, cuando los gobernantes de la iglesia te impusieron las manos.
15 Be diligent in these matters and absorbed in them, so that your progress will be evident to all.
Ten cuidado de estas cosas; entrégate a ellos con todo tu corazón, para que todos puedan ver cómo avanzas.
16 Pay close attention to your life and to your teaching. Persevere in these things, for by so doing you will save both yourself and those who hear you.
Presta atención a ti mismo y a tu enseñanza. Continúa en estas cosas; porque al hacerlo obtendrás la salvación para ti y para aquellos que te escuchan.

< 1 Timothy 4 >