< Romans 12 >

1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your spiritual service.
Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro racional culto.
2 And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God. (aiōn g165)
Y no os conforméis a este siglo; mas trasformaos por la renovación de vuestra alma, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta. (aiōn g165)
3 For I say, through the grace that was given me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but so to think as to think soberly, according as God hath dealt to each man a measure of faith.
Digo pues por la gracia que me es dada, a todos los que están entre vosotros, que no sepan más de lo que conviene saber; mas que sepan con templanza, cada uno conforme a la medida de fe que Dios repartió.
4 For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:
Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, sin embargo todos los miembros no tienen la misma operación;
5 so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another.
así muchos somos un cuerpo en el Cristo, mas todos miembros los unos de los otros.
6 And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, [let us prophesy] according to the proportion of our faith;
De manera que, teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada; si es profecía, conforme a la medida de la fe;
7 or ministry, [let us give ourselves] to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
o ministerio, en servir; o el que enseña, en doctrina;
8 or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, [let him do it] with liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.
el que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, en solicitud; el que hace misericordia, en alegría.
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
El amor sea sin fingimiento, aborreciendo lo malo, llegándoos a lo bueno;
10 In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
amando la caridad de la hermandad los unos con los otros; previniéndoos con honra los unos a los otros;
11 in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
en el cuidado no perezosos; ardientes en el Espíritu; sirviendo al Señor;
12 rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;
gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración;
13 communicating to the necessities of the saints; given to hospitality.
compartiendo para las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.
14 Bless them that persecute you; bless, and curse not.
Bendecid a los que os persiguen; bendecid y no maldigáis.
15 Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
Gozaos con los que se gozan; llorad con los que lloran.
16 Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits.
Unánimes entre vosotros; no altivos, mas acomodándoos a los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión.
17 Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men.
No pagando a nadie mal por mal; procurando lo bueno no sólo delante de Dios, mas aun delante de todos los hombres.
18 If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
Si se puede hacer, cuanto es posible en vosotros, tened paz con todos los hombres.
19 Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath [of God]: for it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord.
No defendiéndoos a vosotros mismos, amados; antes dad lugar a la ira de Dios, porque escrito está: Mía es la venganza; yo pagaré, dice el Señor.
20 But if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head.
Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber: que haciendo esto, ascuas de fuego amontonas sobre su cabeza.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
No seas vencido de lo malo; mas vence con el bien el mal.

< Romans 12 >