< Psalms 94 >

1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert.
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge?
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.

< Psalms 94 >