< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [Even] to such as are pure in heart.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 For there are no pangs in their death; But their strength is firm.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 They are not in trouble as [other] men; Neither are they plagued like [other] men.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Therefore his people return hither: And waters of a full [cup] are drained by them.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 When I thought how I might know this, It was too painful for me;
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Whom have I in heaven [but thee]? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 My flesh and my heart faileth; [But] God is the strength of my heart and my portion for ever.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, [departing] from thee.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.

< Psalms 73 >