< Psalms 58 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם
2 Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון
3 The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב
4 Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם
6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה
7 Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו ידרך חצו כמו יתמללו
8 [Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש
9 Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ

< Psalms 58 >