< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
3 Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
4 I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
9 Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
13 Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 [The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
18 Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
19 Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
20 He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
21 Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.

< Psalms 34 >