< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא
2 O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי
3 Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם
4 Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני
5 Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה
8 Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך
9 The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו
10 All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו
11 For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא
12 What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר
13 His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ
14 The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני
18 Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי
19 Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני
20 Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך
22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו

< Psalms 25 >