< Psalms 130 >

1 A Song of Ascents. Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
Thaburi ya Agendi Wee Jehova-rĩ, ndĩragũkaĩra ndĩ o kũrĩa kũriku;
2 Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.
Wee Jehova, igua mũgambo wakwa. Matũ maku nĩmaigue ngĩgũkaĩra ũnjiguĩre tha.
3 If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
Wee Jehova, korwo no ũtare maita marĩa tũkwĩhagĩria-rĩ, nũũ ũngĩgwĩtiiria, Wee Jehova?
4 But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
No rĩrĩ, Wee nĩũrekanagĩra; nĩ ũndũ ũcio nĩwĩtigĩrĩtwo.
5 I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.
Njetagĩrĩra Jehova, ngoro yakwa nĩĩmwetereire, niĩ ndĩĩhokaga kiugo gĩake.
6 My soul [waiteth] for the Lord More than watchmen [wait] for the morning; [Yea, more than] watchmen for the morning.
Ngoro yakwa yetagĩrĩra Jehova, gũkĩra ũrĩa arangĩri metagĩrĩra rũciinĩ gũkĩe, ĩĩ-ni, gũkĩra ũrĩa arangĩri metagĩrĩra rũciinĩ gũkĩe.
7 O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.
Wee Isiraeli, wĩhokage Jehova, nĩgũkorwo harĩ Jehova he wendo ũrĩa ũtathiraga, na ningĩ harĩ we harĩ na ũhonokio kũna.
8 And he will redeem Israel From all his iniquities.
We mwene nĩagakũũra Isiraeli kuuma mehia-inĩ mao mothe.

< Psalms 130 >