< Psalms 10 >

1 Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
2 In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
4 The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
5 His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
6 He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
8 He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
9 He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
10 He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
11 He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
12 Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
13 Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
14 Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth [himself] unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
15 Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
16 Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
17 Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
18 To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram

< Psalms 10 >