< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Срце је царево у руци Господу као потоци водени; куда год хоће, савија га.
2 Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
Сваки се пут човеку чини прав, али Господ испитује срца.
3 To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
Да се чини правда и суд, милије је Господу него жртва.
4 A high look, and a proud heart, [Even] the lamp of the wicked, is sin.
Поносите очи и надуто срце и орање безбожничко грех је.
5 The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
Мисли вредног човека доносе обиље, а сваког нагла сиромаштво.
6 The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
Благо сабрано језиком лажљивим таштина је која пролази међу оне који траже смрт.
7 The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
Грабеж безбожних однеће их, јер не хтеше чинити што је право.
8 The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
Чији је пут крив, он је туђ; а ко је чист, његово је дело право.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
10 The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
11 When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Кад подсмевач бива каран, луди мудра; и кад се мудри поучава, прима знање.
12 The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
Учи се праведник од куће безбожникове, кад се безбожници обарају у зло.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
Ко затискује ухо своје од вике убогог, викаће и сам, али неће бити услишен.
14 A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
Дар у тајности утишава гнев и поклон у недрима жестоку срдњу.
15 It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Радост је праведнику чинити што је право, а страх онима који чине безакоње.
16 The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Човек који зађе с пута мудрости починуће у збору мртвих.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
Ко љуби весеље, биће сиромах; ко љуби вино и уље, неће се обогатити.
18 The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
Откуп за праведнике биће безбожник и за добре безаконик.
19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Боље је живети у земљи пустој него са женом свадљивом и гневљивом.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
Драгоцено је благо и уље у стану мудрога, а човек безуман прождире га.
21 He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
Ко иде за правдом и милошћу, наћи ће живот, правду и славу.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
У град јаких улази мудри, и обара силу у коју се уздају.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
Ко чува уста своја и језик свој, чува душу своју од невоља.
24 The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
Поноситом и обесном име је подсмевач, који све ради бесно и охоло.
25 The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Лењивца убија жеља, јер руке његове неће да раде;
26 There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
Сваки дан жели; а праведник даје и не штеди.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Жртва је безбожничка гад, а камоли кад је приносе у греху?
28 A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Лажни сведок погинуће, а човек који слуша говориће свагда.
29 A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
Безбожник је безобразан, а праведник удешава своје путе.
30 There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
Нема мудрости ни разума ни савета насупрот Богу.
31 The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.
Коњ се опрема за дан боја, али је у Господа спасење.

< Proverbs 21 >