< Matthew 6 >

1 Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.
Be cautious in your alms-giving, not to perform it before men, so that ye may be seen of them: otherwise, ye have no reward from your Father who is in heaven.
2 When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
Therefore, when thou doest alms thou shalt not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get praise from men. Verily I say to you, They have gotten their reward.
3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
But thou, when doing alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
4 that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
that thy alms may be in secret. And thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.
5 And when ye pray, ye shall not be as the hypocrites: for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
And when thou prayest. thou shalt not be like the hypocrites, who are fond of standing up in the synagogues and at the corners of streets to pray, so that they may be seen by people. Verily I say to you, they have gotten their reward.
6 But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
But thou, when thou prayest enter into thy closet and close the door, and pray to thy Father who is in secret; and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.
7 And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
And when ye pray, be not garrulous like the heathen; for they expect to be heard for their abundance of words.
8 Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
Therefore, be not like them; for your Father knoweth what is needful for you, before ye ask him.
9 After this manner therefore pray ye: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
In this manner, therefore, pray ye: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name:
10 Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.
Thy kingdom come: Thy will be done; as in heaven, so on earth:
11 Give us this day our daily bread.
Give us our needful bread, this day:
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors:
13 And bring us not into temptation, but deliver us from the evil [one].
And bring us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever: Amen.
14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
For if ye forgive men their faults, your Father who is in heaven will also forgive you.
15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
But if ye shall not forgive men, your Father also forgiveth not you your faults.
16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward.
And when ye fast, be not sad like the hypocrites. For they distort their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say to you, they have gotten their reward.
17 But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;
But, when thou fastest, wash thou thy face, and anoint thy head:
18 that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.
that thou mayest not be seen by men as a faster, but by thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret, will recompense thee.
19 Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal:
Lay not up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust spoil, and where thieves dig through and steal.
20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:
But lay up for yourselves treasures in heaven, where no moth and no rust can spoil, and no thieves dig through nor steal.
21 for where thy treasure is, there will thy heart be also.
For where your treasure is, there will your heart also be.
22 The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
The lamp of the body is the eye. If therefore thy eye shall be sound, thy whole body will be luminous.
23 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness!
But if thy eye shall be diseased, thy whole body will be dark. If then the light that is in thee be darkness, how great will be thy darkness!
24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
No man can serve two masters: for either he will hate the one and love the other, or he will honor the one and neglect the other. Ye cannot serve God and mammon.
25 Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?
Therefore I say to you: Be not anxious about your life, what ye shall eat, and what ye shall drink; nor about your body, how ye shall clothe yourselves. Is not the life more important than food, and the body than raiment?
26 Behold the birds of the heaven, that they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; and your heavenly Father feedeth them. Are not ye of much more value than they?
Look at the birds of heaven; which sow not, and reap not, and gather not into storehouses, but your Father who is in heaven feedeth them. Are not ye more important than they?
27 And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life?
And who of you that shall be anxious, can add to his stature a cubit?
28 And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
And about raiment, why are ye anxious? Consider the lilies of the desert, in what manner they grow. They toil not; and they spin not.
29 yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Yet I say to you, that not even Solomon in all his glory, was arrayed like one of them.
30 But if God doth so clothe the grass of the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven, [shall he] not much more [clothe] you, O ye of little faith?
And if God so clothe the grass of the field, which exists to-day, and tomorrow falls into the oven, will he not much more clothe you, ye small in faith?
31 Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
Therefore be not anxious; nor say, What shall we eat, or what shall we drink; or wherewith be clothed?
32 For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
For, all these things the people of the world seek after. And your Father, who is in heaven, knoweth that all these things are needful to you.
33 But seek ye first his kingdom, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness: and all these things shall be added to you.
34 Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Therefore be not anxious about the morrow: for the morrow hath its own anxieties. Sufficient for the day, is its own evil.

< Matthew 6 >