< Mark 14 >

1 Now after two days was [the feast of] the passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him with subtlety, and kill him:
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception and kill him.
2 for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot among the people.”
3 And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; [and] she brake the cruse, and poured it over his head.
While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar and poured it over his head.
4 But there were some that had indignation among themselves, [saying], To what purpose hath this waste of the ointment been made?
But there were some who were indignant among themselves, saying, “Why has this ointment been wasted?
5 For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.
For this might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” So they grumbled against her.
6 But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
But Yeshua said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.
7 For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
8 She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
9 And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”
10 And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.
Judah Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
11 And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him [unto them].
They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
12 And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?”
13 And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;
He sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and there a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him,
14 and wheresoever he shall enter in, say to the master of the house, The Teacher saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Rabbi says, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’
15 And he will himself show you a large upper room furnished [and] ready: and there make ready for us.
He will himself show you a large upper room furnished and ready. Get ready for us there.”
16 And the disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover.
17 And when it was evening he cometh with the twelve.
When it was evening he came with the twelve.
18 And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, [even] he that eateth with me.
As they sat and were eating, Yeshua said, “Most certainly I tell you, one of you will betray me—he who eats with me.”
19 They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I?
They began to be sorrowful, and to ask him one by one, “Surely not I?” And another said, “Surely not I?”
20 And he said unto them, [It is] one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
He answered them, “It is one of the twelve, he who dips with me in the dish.
21 For the Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
For the Son of Man goes as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”
22 And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
As they were eating, Yeshua took bread, and when he had blessed it, he broke it and gave to them, and said, “Take, eat. This is my body.”
23 And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it.
He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.
24 And he said unto them, This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
He said to them, “This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.
25 Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in God’s Kingdom.”
26 And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
When they had sung the Hallel, they went out to the Mount of Olives.
27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.
Yeshua said to them, “All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’
28 Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
However, after I am raised up, I will go before you into Galilee.”
29 But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
But Peter said to him, “Although all will be offended, yet I will not.”
30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou to-day, [even] this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.
Yeshua said to him, “Most certainly I tell you that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.”
31 But he spake exceeding vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.
But he spoke all the more, “If I must die with you, I will not deny you.” They all said the same thing.
32 And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, “Sit here while I pray.”
33 And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled.
He took with him Peter, Jacob, and Yochanan, and began to be greatly troubled and distressed.
34 And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.
He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch.”
35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass away from him.
36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.
He said, “Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”
37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
38 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
39 And again he went away, and prayed, saying the same words.
Again he went away and prayed, saying the same words.
40 And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
Again he returned and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they didn’t know what to answer him.
41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
He came the third time and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
42 Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
Arise! Let’s get going. Behold, he who betrays me is at hand.”
43 And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
Immediately, while he was still speaking, Judah, one of the twelve, came—and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
44 Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.
Now he who betrayed him had given them a sign, saying, “Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely.”
45 And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.
When he had come, immediately he came to him and said, “Rabbi! Rabbi!” and kissed him.
46 And they laid hands on him, and took him.
They laid their hands on him and seized him.
47 But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
But a certain one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
48 And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves to seize me?
Yeshua answered them, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
49 I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but [this is done] that the scriptures might be fulfilled.
I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”
50 And they all left him, and fled.
They all left him, and fled.
51 And a certain young man followed with him, having a linen cloth cast about him, over [his] naked [body]: and they lay hold on him;
A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself over his naked body. The young men grabbed him,
52 but he left the linen cloth, and fled naked.
but he left the linen cloth and fled from them naked.
53 And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
They led Yeshua away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.
54 And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light [of the fire].
Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
55 Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Yeshua to put him to death, and found none.
56 For many bare false witness against him, and their witness agreed not together.
For many gave false testimony against him, and their testimony didn’t agree with each other.
57 And there stood up certain, and bare false witness against him, saying,
Some stood up and gave false testimony against him, saying,
58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’”
59 And not even so did their witness agree together.
Even so, their testimony didn’t agree.
60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
The high priest stood up in the middle, and asked Yeshua, “Have you no answer? What is it which these testify against you?”
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed?”
62 And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.
Yeshua said, “I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.”
63 And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?
The high priest tore his clothes and said, “What further need have we of witnesses?
64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be worthy of death.
You have heard the blasphemy! What do you think?” They all condemned him to be worthy of death.
65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.
Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, “Prophesy!” The officers struck him with the palms of their hands.
66 And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,
67 and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, [even] Jesus.
and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were also with the Nazarene, Yeshua!”
68 But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.
But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are saying.” He went out on the porch, and the rooster crowed.
69 And the maid saw him, and began again to say to them that stood by, This is [one] of them.
The maid saw him and began again to tell those who stood by, “This is one of them.”
70 But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art [one] of them; for thou art a Galilæan.
But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, “You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it.”
71 But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
But he began to curse and to swear, “I don’t know this man of whom you speak!”
72 And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
The rooster crowed the second time. Peter remembered the words that Yeshua said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” When he thought about that, he wept.

< Mark 14 >