< John 11 >

1 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.
Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
2 And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
(It was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
3 The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 But when Jesus heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.
When Jesus heard that, he said, This sickness is not to death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by it.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
When therefore he had heard that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
7 Then after this he saith to the disciples, Let us go into Judæa again.
Then after that he saith to his disciples, Let us go into Judaea again.
8 The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou there again?
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walketh in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
But if a man walketh in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
11 These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.
These things he said: and after that he saith to them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
12 The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.
Then said his disciples, Lord, if he sleepeth, he shall do well.
13 Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
Now Jesus spoke of his death: but they thought that he had spoken of taking rest in sleep.
14 Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.
Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead.
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go to him.
16 Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Then said Thomas, who is called Didymus, to his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
17 So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off;
Now Bethany was near to Jerusalem, about fifteen furlongs off:
19 and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20 Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat in the house.
21 Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Then said Martha to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
22 And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
But I know, that even now, whatever thou wilt ask of God, God will give it thee.
23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
Jesus saith to her, Thy brother shall rise again.
24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
Martha saith to him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live;
Jesus said to her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
26 and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this? (aiōn g165)
And whoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? (aiōn g165)
27 She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, [even] he that cometh into the world.
She saith to him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, who was to come into the world.
28 And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
29 And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.
As soon as she heard that, she arose quickly, and came to him.
30 (Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)
Now Jesus had not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
31 The Jews then who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.
The Jews then who were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth to the grave to weep there.
32 Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Then when Mary had come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews [also] weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
34 and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.
And said, Where have ye laid him? They said to him, Lord, come and see.
35 Jesus wept.
Jesus wept.
36 The Jews therefore said, Behold how he loved him!
Then said the Jews, Behold how he loved him!
37 But some of them said, Could not this man, who opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?
And some of them said, Could not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
39 Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time the body decayeth; for he hath been [dead] four days.
Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith to him, Lord, by this time his body smelleth: for he hath been dead four days.
40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?
Jesus saith to her, Said I not to thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
41 So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
And I knew that thou hearest me always: but because of the people who stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
43 And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a cloth. Jesus saith to them, Loose him, and let him go.
45 Many therefore of the Jews, who came to Mary and beheld that which he did, believed on him.
Then many of the Jews who came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
46 But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
But some of them went away to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
47 The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
Then the chief priests and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man performeth many miracles.
48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, Ye know nothing at all,
50 nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
51 Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
And this he spoke not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
52 and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.
And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
53 So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
Then from that day forth they took counsel together to put him to death.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went from there to a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
55 Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.
And the Jews’ passover was near at hand: and many went out of the country to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
56 They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
Then they sought for Jesus, and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
57 Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.

< John 11 >