< Job 6 >

1 Then Job answered and said,
OLELO mai la o Ioba, i mai la,
2 Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances!
Ina paha e kaupaona pono ia kuu luuluu, A e kauia ma ka mea kaupaona kuu ehaeha!
3 For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
No ka mea, ano, ua oi kona kaumaha mamua o ke one o ke kai: Nolaila, ua ilihia ka'u mau huaolelo.
4 For the arrows of the Almighty are within me, The poison whereof my spirit drinketh up: The terrors of God do set themselves in array against me.
No ka mea, o na pua pana o ka Mea mana, eia iloko o'u, A ke inu nei ka wela o ia mau mea i kuu uhane; O na mea weliweli o ke Akua, ke ku e mai nei ia'u.
5 Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
E uwe anei ka hoki hihiu imua o ka weuweu? A ke uwo anei ka bipi maluna o kana mea ai?
6 Can that which hath no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
E hiki anei ke aiia ka mea mananalo, ke ole ka paakai. He mea ono anei ke ewe o ka hua moa?
7 My soul refuseth to touch [them]; They are as loathsome food to me.
Aole au e hiki ke hoopa aku, Ua like ia me ka hoopailua o ko'u ai.
8 Oh that I might have my request; And that God would grant [me] the thing that I long for!
Ina paha e haawiia mai kuu mea e noi aku ai, Ina paha e haawi mai ke Akua i kuu mea i kuko aku ai!
9 Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
A ina paha e oluolu ke Akua e ulupa mai ia'u, Ina e hookuu mai ia i kona lima, a e oki mai ia'u!
10 And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
Alaila e oluolu hou iho no wau, A e hauoli aku au i ka eha: Mai aua mai ia; no ka mea, aole au i hoole i na olelo a ka Mea Hemolele.
11 What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
Heaha kuu ikaika, i kakali aku ai au? Heaha hoi kuu hope, i hooloihi aku ai au i kuu ola?
12 Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
He ikaika anei ko'u e like me ka ikaika o na pohaku? He keleawe anei ko'u io?
13 Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?
Aole anei ka'u kokua iloko o'u? A ua holo aku anei ka mea e pakele ai mai o'u aku la?
14 To him that is ready to faint kindness [should be showed] from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
O ka mea ehaeha e alohaia oia e kona hoalauna; Aka, ua haalele aku ia i ka makau i ka Mea mana.
15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
Ua hana hoopunipuni mai ko'u mau hoahanau, e like me ke kahawai; Ua nalowale aku lakou, e like me ka wai kahe o na awawa;
16 Which are black by reason of the ice, [And] wherein the snow hideth itself:
I uliuli i ka waipaa, Malaila i hunaia'i ka hau.
17 What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
I ka wa e ololi ai lakou, ua hoopauia lakou; I ke kau wela, ua maloo aku la mai ko lakou wahi aku.
18 The caravans [that travel] by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
Ua huli ae na huakai ma ko lakou ala ilaila; Hele lakou a nalowale, a pau.
19 The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.
Nana aku la, na huakai hele o Tema, A o na poe hele o Seba, i kakali aku ia lakou.
20 They were put to shame because they had hoped; They came thither, and were confounded.
Ua hoka lakou, no ka mea, ua lana wale ka manao: Hele lakou ilaila, a hoohilahilaia lakou.
21 For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid.
No ka mea, ua like oukou me ka mea ole; Ua ike oukou i ka popilikia, a makau iho la.
22 Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?
Ua olelo anei au, E lawe mai no'u? A e haawi mai i makana no'u mailoko mai o ko oukou waiwai?
23 Or, Deliver me from the adversary’s hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors?
A e hoopakele paha oukou ia'u mai ka lima mai o ka enemi? A e hoola ia'u, mai ka lima mai o ka poe ikaika?
24 Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
E ao mai oukou ia'u, a e noho malie iho au: E hoike mai oukou ia'u i kuu mea i lalau ai.
25 How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
Nani ka ikaika o na olelo oiaio! Aka, heaha la ka ka oukou olelo hoino e hooiaio ai?
26 Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
Ke manao nei anei oukou e hoohewa i na hua olelo? A o na olelo a ka mea paupauaho, Ua like me ka makani?
27 Yea, ye would cast [lots] upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
Oiaio, ke hoohina nei oukou i ka mea makua ole, A ke eli iho oukou i lua no ko oukou hoalauna.
28 Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
Ano hoi, e noho malie oukou, e nana mai ia'u; No ka mea, ua akaka ia oukou, ke hoopunipuni au.
29 Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous.
E hoi hou, ke noi aku nei au ia oukou, mai hoolilo ia i hewa; Oia e hoi hou hoi, A o ko'u pono aia iloko o ia mea.
30 Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern mischievous things?
He hewa anei iloko o kuu alelo? Aole anei au e ike i na mea hewa?

< Job 6 >